Ch translate Turkish
71 parallel translation
Спасибо!
Teşekkürler. Ah-ch-
Ап...
- Ah-ch-ch- -
А-п-ч... Ап-п-ч... Ап-п-ч...
Ah-ch- - Ah-chooooo!
- Кто-нибудь потушит пожар? Группа морских спецназовцев "Тюлени 5" высадится с авианосца "Нимиц" при поддержке тяжёлого вооружённого вертолёта "Апачи".
SEAL 5 Ekibi, Nimitz'den Apache destekli bir CH-53 Echo kaldıracak.
Сирко Ч'Ано.
Sirco Ch'Ano.
Адвокат Че'Пак, изложите суть ваших обвинений.
Avukat Ch'Pok. İddialarınızı sunabilirsiniz.
Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день "Дефаент" подвергся нападению двух клингонских боевых кораблей.
Avukat Ch'Pok bahse konu zamanda iki Klingon savaş gemisinin Defiant'a saldırdığını açılış konuşmasında belirtmeyi ihmal etmiştir.
Я бы хотел попросить адвоката Че'Пака выступить в роли эксперта в том, что касается Клингонской Империи, и оценить доказательство.
Avukat Ch'Pok'un Klingon İmparatorluğu konusunda bilirkişi olarak kanıtları değerlendirmesini istiyorum.
Че'Пак был прав.
Ch'Pok haklıydı.
Кто-то прикончил парня Чю.
Biri Ch'u'nun oğlunu iptal etmiş.
Устрой встречу с Чю как можно скорее, и затем узнай, кто убил его парня.
En kısa sürede Ch'uyla toplantı ayarla. Oğlunu kimin öldürdüğünü bul.
Ты имеешь в виду, парень Чю?
Ch'u'nun oğlu mu?
Со всем уважением, Чю, любой из нас может быть убит в любой момент руководитель он или нет.
Ch'u, her an içimizden herhangi biri olabilir lider olsun, olmasın.
Я не могу тебя больше видеть с парнем Чю.
Ch'u'nun oğluyla takılmana izin veremem.
Кристально, Чю.
Cristal, Ch'u.
Мистер Чю.
Bay Ch'u.
Сейчас подходящее время для вас выразить соболезнования, Мистер Чю.
Pişmanlığınızı dile getirmek için bol vaktiniz olacak, Bay Ch'u.
Я и Чю нашли понимание.
Ben ve Ch'u arasında anlaşma var.
Бриз, только без "з".
- Breech gibi. Ama CH'sız.
Офицер Че'Рега.
Subay Ch'Rega.
Но это был не Хо Ши Мин.
Ama Hô Ch í Minh değildi.
- И почему Хо Ши Мин?
Ve neden Hô Ch í Minh?
"Шти"?
Kuzeyliler "ch'ti mi's" mi derler?
Даше шивотные, они тоше "шти"...
Hayvanlar bile "ch'ti mis" dir.. Kediler bile...
Черт, это и есть знаменитый "шти"?
Allah kahretsin şu ünlü ch'ti mi?
Мой шыночек, мой малыш... — Не возвращайша шлишком пождно.
Benim "ch'ti".... Çok geç gelme..
Не так уж шложно говорить на "шти", например... не шледует говорить :
"ch'timi" aksanıyla konuşmak çok zor değildir... Örneğin...
— Ну вот... вы уже говорите на "шти"!
İşte "ch'timi" konuşuyorsun!
Гошподин директор, "я вам шкажу то што", это выражение, это значит "я вам шкажу то, што вшё в порядке"
Efendim "ch'ti", Lisanında size diyeceğim ki tamam demektir!
Les hommes Des mineurs de fond ( En ch?
Doğal olarak büyülü Parise karşı Kuzeyin futbol takımlarını destekleriz!
У шти есть хорошая поговорка :
Bir ch'timi Atasözü derki...
Точно, месье Васёр, Я уже могу бегло говорить на "шти"!
hey, Bay Vasseur, Şimdi ch'timi konuşabiliyorum...
Шти — второй язык! Читаю, пишу, говорю, а?
Ch " timi ikinci dilim!
Я же среди штей!
ch'ti ler arasında!
Я же стал Шти, скажи, чувак?
Hepimiz ch'tis yiz, Tamam mı "biloute"?
Вы не шти!
Mümkün değil sen bir ch'timi değilsin!
Мария Антуанетта подарила Франклину бутылку ch ^ ateau du munn.
Marie Antoinette, Franklin'e bir şişe Château du Munn vermiş.
В прошлом году вы продали шесть больших винных бутылей. ch ^ ateau lafleur, 1947 года по стоимости 50 тысяч долларов за бутылку.
Geçen yıl, şişesi 50.000 dolardan altı adet büyük şişe Chéteau Lafleur, 1947 sattınız.
Как пишется, Уве? Уве, как пишется?
Sj mi ch mi?
Я поговорил с сослуживцем Вудсона, с тем, у которого он жил... парень работает по ночам на фабрике мороженого CH в Хобокене.
Woodson'un takım arkadaşıyla konuştum. Beraber kaldığıyla. Çocuk Hoboken'de CH Dondurma Fabrikasında gececiymiş.
Крис, черт тебя подери, Крис!
Chris! Ch... Allah kahretsin, Chris!
Я надеюсь, что это было Ch ^ ateau Isoir ( поворот )
Sanırım Château Isoir.
( Чихун готовится чихнуть )
Ah-ch- - Ah-ch- - Ah- - Ah- -
Перевод : Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 08 / 10 / 2006
ln te, vivo ravviso ll sogno ch'io vorrei sempre sognar
Он кричал : "Берегись! Берегись!"
Hô Ch í Minh sakallı yaşlı bir adam duruyordu.
это вшё "шти".
Sığırlar.. ; hepsi "ch'ti mis"
И говорят они на яжыке "шти"
Lisan bile "ch'ti mi"
Прекрасно!
İlk önce "ch'ti" konuşmaya başlarken,
Я стал шти!
Ben ch'ti oldum!
Добро пожаловать на шевер, Жюли!
"ch'nord".
Штиви Вандер!
"Ch'tivie Wonder"