English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ D ] / Do you

Do you translate Turkish

721 parallel translation
Where do you live? Я же сказал, мне нечего скрывать.
Söyledim, saklayacak hiçbir şeyim yok.
What do you say we make it exactly the same?
Bu hisleri tamamen aynı yapmaya ne dersin?
Кому фиалки?
Do you want violets?
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Bir Brian Obine bestesi : "Where Do You Go From Here, Baby?"
Do you want to dance?
- Dans etmek ister misin? -
" He's all right What do you think about Jesus?
" O iyidir İsa hakkında ne düşünüyorsun?
Под луной с тобой пою HeIIo, mister, and how do you do?
Ay ışığında derim ki : Merhaba bayım nasılsınız?
И, нет, бить меня won't do you any good.
Hayir, beni vurmak yok sana yarari olmaz.
В общем, сегодня вечером я хочу сделать заявление, тогда у них появятся все основания для ненависти.
Bu akşam bir duyuru yapacağım ve benden nefret etmek için iyi bir sebepleri olacak. What do you want?
Что, ты решила принять меры, чтобы исправить это?
What do you got it up on the Iift over there Mom?
Ты готов? Может, желаешь сознаться?
Are you ready maybe do you long to confess?
Ты уже обмираешь?
Do you feel that you're all ready now?
Считаешь, я от тебя слишком много требую?
Do you think that I push you too far?
И нацепить какой-нибудь тупой акцент... типа : "Hey, mistress, do you fancy a shag?"
Mesela, "hey bayan biraz eğlenceye ne dersin?"
Нужна небольшая помощь на дороге, не так ли?
Need a little roadside assistance, do you? [Laughs]
Отправляетесь на морскую прогулку?
Do you depart for a trip on the sea?
- What do you think it takes?
- Sence gerekli olan özellik ne?
Do you not trust me with a fancy plate?
Bana pahalı bir tabak konusunda güvenmiyor musun?
I may not know a lot about babies, but do you really think I'm not capable?
Bebeklerle ilgili bir şey bilmiyorum ama yeterli olmadığı mı düşünüyorsunuz?
Well, what do you know?
Nereden bilebilirsiniz ki?
Ты думаешь : это ошибка - объясняться насчёт Вьетнама и того с чем мы там столкнулись? Do you think it is a mistake to explain about Vietnam and what we're faced with?
Vietnam'ı ve neyle yüz yüze olduğumuzu açıklamak sence hata mı?
Менеджер спросил : " - Что вы хотите изучить?" Manager said : " - What do you want studied?"
Müdür : "Neleri inceleyelim?" dedi.
Think about what you're trying to do to me
Bana ne yapmaya çalıştığını bir düşün
- What you trying to do to me
- Bana ne yapmaya çalıştığını
- What you're trying to do to me
- Bana ne yapmaya çalıştığını
I would have shown you how to do it right
Doğrusunun nasılyapılacağını sana gösterirdim
* Cos what you've got is what we need And all we do is dirty deeds
Çünkü ihtiyacımız olan sende var Ve bizim tüm yaptığımız kirli işler...
Ферлин Хаски. "Почему я тебя терплю?"
Ferlin Husky'den "Why Do l Put Up With You?" Country müziği sevmelisin adamım.
Опа, опа, опа.
What would you do if you were the planet Gezegen olsaydınız, kendinizi can sıkıcı, sorun çıkaran bir türe karşı nasıl savunurdunuz? Bir düşünelim.
All you have to do...
Tek yapman gereken...
Когда я был ребенком лет примерно трех [ * композиция "'tain't What You Do " в исполнении Эллы Фицджеральд * ]
# When I was kid'bout half past three #
Что бы ты не делал
# Tain't what you do #
Делай так, как тебе нравится "
# It's the way that you do it #
Вот так я и живу.
# It's the way that you do it # # That's what gets me through #
What did you do before?
Daha önce ne iş yapıyordun?
Но никто из них не будет любить тебя так, как я.
# But none of them will ever love you the way I do #
"And in every way do I love you."
Bu adam seni her daim deli gibi sevecek. "
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
~ Na na na na, na na na, na na na. ~ Na na na na, na na na, na na na na. ~ Ne yaparım ben, gidişin öyle ani oldu ki... ~ Ne yaparım ben, sensiz yaşayamam ki... ~ Ne yaparım ben, beni bıraktın ardında... ~ Bu bir çözüm değil...
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Daima öyle narindin ki... ~ Nasıl yapabildin... ~ Nasıl yapabildin... Bunu bana... ~ İnanamıyorum beni bıraktığına... ~ İnanmıyorum, bu bir veda olamaz.
Not a thing to do
But talk to you
# Do you want to ride... # Хочешь покататься..? Я полагаю что у тебя нет презика?
Prezervatifin yoktur herhalde.
GO AND DO WHAT YOU WANT TO DO
Geçmişte yaşıyorsun Bu yeni bir nesil Git ve ne yapmak istiyorsan onu yap
Oh, my darling, if you do.
~ Sevgilim eğer sen de seviyorsan. ~
Well, because you are supposed to share and do it for people's good will, ну, раз Вы предлагаете делиться и делаете на благо людей, то похоже, что кто-то тут коммунист.
Şey, çünkü paylaşmaktan bahsediyorsunuz ve bunu insanların iyi niyeti için yaptığınızı farzedelim.
That you even think you're qualified to decide what we can and can't do...
Demek ne yapıp yapamayacağımızı söyleyebilecek kadar donanımlı olduğunuzu düşünüyorsunuz..
- Давай, ты сможешь.
Böyle iyiyim. - Come on, you can do it.
If you guys die and the crazy plate lady dies then do I get the baby?
Siz ikiniz ölürseniz... ... ve bayan kaçık tabak da ölürse... -... o zaman bebeği alabilir miyim?
Or do you want it lowered? - Прекрасно.
- İyi.
Вы можете не поверить в то что я это помню, но я помню. You may not believe that I have the memory, but I do.
Hatırlayabildiğime inanmayabilirsiniz, ama hatırlıyorum.
"Макнамара, вы хотите сказать... " McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ... that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь...
" McNamara, demek istediğin 100.000 insanı o bir gecede 100.000 Japon sivili yakarak öldürmek yerine daha az insanı mı yakmalıydık ya da hiç?
My wife does it. " Они сказали," Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?"... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Eve dönüp kutuyu tezgaha koyduğunda yumurtalar kırılıyor mu? " dediler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]