Mariners translate Turkish
21 parallel translation
Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
California Angels, Seattle Mariners'la karşılaşıyor ve birinci lig için kendilerini göstermeye çalışıyor.
В игре "Морские Волки", номер 4-й... Армандо Рыбонэ.
Mariners'in dört numarası - Armando Personi!
У них по телевизору игра Моряков.
- Mariners'ın maçı var.
- Четыре на три, Моряки ведут.
Mariners önde.
Ну, он в городе на пару дней у него здесь мало знакомых..... так что он разыскал вашего отца, позвонил ему и мистер Крейн пригласил его посмотреть игру Моряков.
Birkaç günlüğüne şehirdeymiş. Kimseyi tanımadığından babanızı aramış. Bay Crane de onu Mariners maçını İzlemeye davet etti
Мистер Хаутон зайдёт за вашим отцом, чтобы пойти с ним на игру Моряков.
Bay Houghton, babanızı Mariners maçına götürmeye gelecek
Так делают солдаты? Солдаты?
Mariners böyle mi yapıyor?
Гэри получил глаза на носках.
Mariners mı? Gary'in gözü Sox'ta.
Маринерз играют с Янкиз.
Mariners, Yankelerle oynuyor.
Первая игра Mariners в сезоне.
Sezonun ilk maçı.
Это тоже самое, что пригласить Сиэтл Маринерс на бейсбольный матч.
Seattle Mariners'ı Final Maçları Serisi'ne çağırmak gibi.
Эй, ты так и не активировал шорт-стоп, который только что сделали "Маринерс". ( shortstop - позиция между второй и третьей базой в бейсболе )
Mariners takımının aldığı oyuncuyu hâlâ aktifleştirmemişsin.
35 на морской набережной. "
No : 35, Mariners Quay.
35 на морской набережной.
35 Mariners Quay.
Да, требуются криминалисты и скорая, 35 на морской набережной.
35 Mariners Quay'e enfeksiyon hastalıklar kliniği ve ambülans talep ediyoruz.
- Дэвид Феннер с Морской набережной, брат умершего младенца?
- Mariners Quay'den David Fenner, ölen bebeğin abisi. - Evet o.
Извини. Seattle Mariners они не подходят.
Üzgünüm, bizim takım için uygun değil.
"Маринерс" победили "Рейнджерс" 5 : 3. Пять, три...
"Mariners, Rangers'ı 5-3 yendi." Beş-Üç...
"Маринерс" победили "Рейнджерс" 5 : 3.
Mariners, Rangers'ı 5-3 yendi.
Выпил 50 банок пива на самолёте а на следующий день уничтожил "Моряков" из Сиэтла.
Ülkenin bir ucundan öbür ucuna uçarken 50 bira içti ve ertesi günü Seattle Mariners takımının anasını ağlattı.
- Или болеем за наших Моряков...
İster Mariners galibiyetini kutlayalım...