English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mu

Mu translate Turkish

171,051 parallel translation
Не зря?
Değişiklik oluyor mu?
Джонс знает, что ты притащила сюда парадокс с панцире? — Нет.
Jones onu paradoksla getirdiğini biliyor mu?
Неужели?
Bu mu?
Этот человек знает, где твой сын?
Bu adam oğlunun nerede olduğunu biliyor mu?
Это она?
Bu o mu?
Ну же.
Kimse yok mu?
Кто-нибудь.
Hiç kimse yok mu?
Только это и можете?
Tüm yapabildiğin bu mu?
Таков ваш выбор?
Seçimin bu mu?
Настолько жуткие, что ты сам не свой?
Rüyanı çözüme kavuşturmaya çalışmak çok mu korkunç?
Помнишь их?
Hiç anıların yok mu?
То есть ты ничего такого не делал?
Yapılmaması gereken şeyler olduğunu mu söyleyeceksin?
Что-то не так с машиной?
Makineyle ilgili bir sorun mu var?
Ты нашла своего сына?
Oğlunuzu buldunuz mu?
Мистер Дикон, что-то не так?
Mr. Deacon, bir sorun mu var?
Достаточно драматично?
Yeterince dramatik oldu mu?
- ( мэйджор ) Лив, слышишь?
Liv, şunu duydun mu?
- ( бабино ) Кто-нибудь её узнал?
- Onu tanıyan oldu mu?
- ( бабино ) Это правда?
Bu doğru mu?
- ( блейн ) Чувствуешь?
Kokusu geliyor mu?
- ( рави ) "Голосовая почта переполнена"?
Dolu mu? Tanrı aşkına Liv...
Ты не против, если я сначала поем?
Bu Pad Thai'nin bir kısmını alsam olur mu?
Я... Это он?
O mu?
- ( бабино ) И ты откажешься от жизни зомби?
Artık zombiliğe havlu mu atıyorsun?
И ради неё стоит рискнуть нашими жизнями?
Hayatımızı riske atmana değiyor mu?
Он знает, как это опасно?
Ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor mu?
А ты убил его?
Sen de onu mu öldürdün?
- ( рави ) Армия тренированных наёмников-зомби, готовых защищаться, если мир про них узнает?
İnsanlar varlıklarını öğrendiğinde kendilerini savunmaya hazır, eğitimli bir zombi paralı asker ordusu mu?
- ( кавано ) И всё?
Hepsi bu mu?
Это похоже на "иногда пересекались"?
Bu tesadüfi görünüyor mu?
Даже когда я пою рок-баллады восьмидесятых или разговариваю как дельфин?
Yok mu? 80'lerden rock baladları söylemem ya da yunus sesi çıkartmam da mı yok?
- ( бабино ) То есть ты... приходишь на место преступления и...
Sen böyle mi... Suç mahalline giriyor ve bunu mu düşünüyorsun?
- ( рави ) Не заслуживает?
- Etmiyor mu?
- ( зомбиН ) Ты не взял тУбу?
Üzgünüm. - Sende tüplerden yok mu?
Есть основания полагать, что фото с этого телефона помогут раскрыть дело ЧЕнов.
Bu telefonun içindeki bir fotoğrafın Chen davasında işe yarayacağına inanıyorum. - Bu telefon mu?
- ( бабино ) Знаете, у кого были причины навредить этой семье?
Aileye zarar verebilecek biri aklınıza geliyor mu?
- ( анна ) Как прошло?
- Uslu durdu mu?
- ( лив ) Нашёл что-нибудь в передачах ЧАка Бёрда?
Chuck Burd programı kayıtlarında bir şey buldun mu?
- ( бабино ) Вы слышали, что вашим соседям прострелили головы?
Komşularınızın hepsinin kafalarından vurulduğunu duydunuz mu?
- ( робот ) ѕока мы ждЄм, слышали ли вы сказку о бедном дровосеке и его жене?
Beklerken sorayım, fakir oduncu ve eşinin hikayesini duydunuz mu?
Ќет?
Yok mu yoksa?
ћожете в этот раз ничего не разбивать?
Bu sefer her şeyi kırmasak olur mu?
- ( ленни ) ƒумаешь, ты тут в безопасности?
Burada güvende olduğunu mu sanıyorsun?
– азве нет?
Yok mu yoksa?
- ( сид ) я думала, ƒЁвид будет здесь, ведь это " ј работает?
David burada olur diye düşünüyordum. Bu işler öyle yürümüyor mu?
Индра присутствовала при открытии бункера.
Sığınağı bulduklarında Indra da onlarlaydı. Trikru biliyor mu?
Это все, что нам нужно? Да.
İhtiyacımız olan her şey bu mu?
Меня кто-нибудь слышит?
Lanet olsun beni duyan yok mu?
Ты слышал?
Şunu duydun mu?
- ( лив ) Силовой бампер?
Tampon koruyucu mu?
Ты что, не слышал?
Onu duydun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]