English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ V ] / Vo

Vo translate Turkish

61 parallel translation
Американцы thu vo thuy vo chung.
Amerikalılar thu vo thuy vo chung.
Теперь они вместе с мертвыми в Сто-Во-Коре.
Onurlu bir ölümle Sto-Vo-Kor'a gittiler.
Я готов пересечь Реку Крови и войти в Сто-Во'Кор.
Kan Nehri'nden geçip Sto-Vo-Kor'a girmeye hazırım.
Я так хотел попасть в Сто-Во'Кор.
Sto-Vo-Kor'da olmayı dört gözle bekliyordum.
Если ты умрёшь от своей собственной руки, ты не перейдёшь через Реку Крови и не войдёшь в Сто-Во'Кор.
Eğer kendini öldürürsen kan nehrinden geçip Sto-Vo-Kor'a giremezsin.
Тогда что заставляет его думать, что она не в Сто-Во-Кор?
Öyleyse neden onun Sto-Vo-Kor'da olmadığını düşünüyor?
Есть способ для Ворфа, который бы гарантировал что Джадзия попадет в Сто-Во-Кор.
Anlaşılan Worf için Jadzia'nın Sto-Vo-Kor'a girmesini sağlamanın bir yolu varmış.
Достаточно опасной, чтобы гарантировать Джадзии место в Сто-Во-Кор.
Jadzia'ya Sto-Vo-Kor'da bir yer garantilemeye yetecek kadar tehlikeli.
Я собираюсь помочь Джадзии попасть в Сто-Во-Кор.
Jadzia'nın Sto-Vo-Kor'a girmesine yardım edeceğim.
У вас есть Вокъюм?
Bir vo'cume'a sahip misin?
Воины Апофиса, соберитесь передо мной и слушайте владельца Вокъюма.
Apophis'in savaşçıları, toplanın ve vo'cume'a sahip olanı dinleyin.
Тилк, "Вокъюм" может показать другую запись?
Teal'c, vo'cume başka görüntüler kaydetme yeteneğine sahip mi?
- Через "Вокъюм"?
- Vo'cume cihazıyla mı?
Сэр, технический вопрос передачи данных на "Вокъюм" я решу.
Efendim, vo'cume'a veri aktarması ile ilgili teknik kısmı ben çözebilirim.
- Не важно. Принеси.
- Vo'cume.
Нужно определить частоту Вокъюма, чтобы сделать запись и передать её.
Aktarımdan önce vo'cume'un frekansına uygun hale getirmem gerek.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной..... и слушайте владельца Вокъюма.
Apophis'in savaşçıları, toplanın ve vo'cume'a sahip olanı dinleyin.
Лейтенант... когда вы умрете, вы верите, что ваш дух попадет в Сто-во-кор?
Binbaşı... öldüğünüzde, ruhunuzun Sto-Vo-Kor'a gideceğine inanır mısınız? Klingonların öteki dünyası. )
Сто-во-кор, лейтенант... вы верите, что попадете туда?
Sto-Vo-Kor, Binbaşı... oraya gideceğinize inanır mısınız?
У меня тут есть "Четыре Розы", "ВО", "Джим Блэк", "Сиграм"...
Four Roses var, VO, Jim Black, Seagram's.
Мёртвые не могу почить в Сто Во Коре, если живые не чтят их память.
Eğer yaşayanlar hatıralarını şereflendirmezse, ölüler Sto-Vo-Kor da rahat edemezler.
Приготовиться к своему путешествию в Сто Во Кор.
Sto-Vo-Kor yolculuğuma hazırlanmaya.
Почему я не в Сто Во Коре?
Neden Sto-Vo-Kor da değil im? .
Бра-во.
Bra-vo.
Я знала Жнеца до всего этого "упал-отжался, у-ха".
Reaper'ın "50 şınav çek, vo-ha" döneminden öncesini biliyorum.
Вывести из строя корабль в секторе 73.
Bölge 73'te gemiyi zayıflatın VO : Yok etmeyin.
В Сао Паоло мою семью называют Gorduras.
Sao Paolo da, aileme "Aush vo guudaz" derler.
РЕЖИМ СЛЕЖКИ
İzleme modu ( del vo )
"Правила совместной жизни" Перевод : Vo-one и dreych.
Çeviren : walkytalky İyi Seyirler!
Где этот Вольтон?
Vo-Volton nereye gitti?
- Сойо во чо?
- So yo vo cho?
Во бо но-но!
Vo bo no-no!
Мо ко бло бло шо мо фо фо бо во хо че бо хо хо уно во во во во ВО!
Mo ko blo blo sho mo fo fo bo wo ho cho bo ho ho uno vo vo. Vo vo vo!
Почему мастер Хоэк оставил свою школу?
Huo ( Yuanjia ) Usta, neden Tinh Vo Mon'la başladı.
Мастер Хоэк, почему вы ушли из "Тинх Во Вун"?
Huo ( Yuanjia ) usta, Tinh Vo Mon'u neden yarattın?
Чен Чжен победит!
Chen Zhen will win! Tinh Vo Mon sonsuza kadar yaşayacak!
Мадам де В...
Madam de Vo...
Ваш новый хранитель закона перехватил доставку винтовок ВО-технологий, намереваясь отправить мне сообщение о смерти этого бедняги, Елы Бандика.
Yeni polisin vo-tech tüfeği ikmalini zavallı Elah Bandik'in talihsiz ölümünü bana bir mesaj vermek için kullanarak engelledi.
- Is it on camera or VO?
- Kamerada mı yoksa VO'da mı?
- VO.
- VO'da.
- Тейп, вставь закадр на А-2 перед звуком.
Kayıt, A-2'de sesten önce VO'yu sıraya alın.
Бра-во!
- Bra-vo!
Артиллерия большого радиуса.
Uzun menzilli Vo-Tech topu.
Ого-го!
Vo-ho-ho!
- Она не в Сто-Во-Кор.
Sto-Vo-Kor'da değilmiş.
"Джадзия должна попасть в Сто-Во-Кор."
Jadzia'nın Sto-Vo-Kor'a girmesi gerekiyor. "
Вы хотите затащить Джадзию в Сто-Во-Кор?
Jadzia'yı Sto-Vo-Kor'a götürmek mi istiyorsunuz?
Возьми на себя кормовые пушки.
VO :
ДЕНЬ 2
DAY 2 ( del vo )
Тинх Во Вун всегда будет жив!
Tinh Võ Vôn will forever live!
Переведено McGre специально для сайта vo-production.ru кризис бюджета : сделайте вклад
DUVAR RESİMLERİMİZİ BEĞENDİYSENİZ BİR TEKLİFTE BULUNUN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]