Ааа translate Turkish
1,271 parallel translation
Ааа....... а разве это возможно? Конечно.
Bu mümkün mü ki?
Я просто гений! А-ааа!
O kadar iyiyim.
Да-ааа.
Eveeeet.
- Мда-ааа, жалко тебя.
- Senin adına üzüldüm.
Ты-Да-Я-Да-Я-Да-Я-Зна.. - Ум-Ха-ха-ааа!
Sen-İşte-Yani-Şey!
Да-ааа!
Evet!
ску... чаю.. а-ааа!
özledim... Yani...
Да-ааа. Ну ничего, к вечеру он точно об этом узнает.
Nasıl olsa günün sonunda öğrenir.
Ааа, ты делаешь сэндвичи.
Sen su sandviçisin.
Ааа!
Onu vur.
ааа! Я слышу тебя нормально.
Seni çok iyi duyuyorum.
Ааа, черт побери.
Kahretsin!
Ааа, я взяла его у директора
Şeften aldım.
- Ааа?
Evet!
На что уставился, ааа? !
Bu bakış da ne böyle?
Ааа, она рыгает пауками!
Geğirik örümcekler!
Ааа! Что же такое происходит?
Neler oluyor lan böyle?
Ааа, пошло всё слишком быстро, потом слишком медленно... потом слишком медленно...
İdare ediyorum işte, uz yavaş götürüyorum işi.
Ты стрелял в воздух с воплем ааа...
Havaya ateş edip "aahh" yaptın mı hiç?
Нет, я не стрелял в воздух с воплем ааа... 30.
Hayır, havaya ateş edip "aahh" yapmadım. Kırk yedi.
Ааа, ну мы с мачехой вчера были у врача, и он сказал, что я на двенадцатой неделе.
Elbette. Üvey annem dün beni doktora götürdü. 12 haftalık hamilesin dediler.
Какая большая, ааа.
Büyük bir balık, baba.
Ты же не силой меня тащил, ааа.
Buraya senin zorlamanla gelmedim, baba.
- А-ааа, когда вам... - Да, да, да.
Ha, sen zamanında...?
Ааа!
Aman Tanrım!
- ААА, о, похоже, ты вправил сустав.
Sanırım tekrar yerine oturdu.
ааа... ничего себе эта..
Ahh... vay.
Ааа, что я всех ненавижу..
Herkesten nefret ediyorum.
Как ты собираешься эт... ааа!
Bunu nasıl yapacaksın?
- Ааа!
- Aah!
Но сейчас... всё в порядке... ааа... 0 ) } Давай мы вместе много различных точек зрения найдём.
Bir gün çok sevdiğin birini bulacaksın. Babadan daha çok mu? Evet.
Ааа.. Да.
Tabii.
Ааа, к черту!
Canı cehenneme.
Ааа, аномалия!
Anormallik.
- Ааа, моя шея!
- Ah, boynum!
Ааа, моя шея!
Ah, boynum!
Ааа, у тебя нет щупальца!
Senin dokunaçın yok! Yakalayın onu!
Ааа, вижу.
Evet, seni gördüm.
Ааа... Можно мне взглянуть на ее комнату?
Peki odasını görmem mümkün mü?
Ааа! К тебе можно?
- İzin var mı?
Ааа, да.
Anladım. Bu kötü oldu.
Ааа, что, съели?
Gene yaptım.
Буг, Сосиска, Братик, Серж, Дени и МакСквизи... мои дорогие и близкие друзья... за то, " что вы со мной... в этот самый, что ни на есть, важный день в моей жизн. Ааа.. ааа...
Boog, Bay Weenie, Buddy, Serge, Deni ve McSquizzy benim en sevgili ve yakın dostlarım, şu önemli günümde burada, yanımda olduğunuz için.
Ааа! Больной!
Manyak bir şey!
Типа, ааа!
Eğlenceli.
Ааа, маленькая девочка.
Küçük bir kız...
- Ааа...
Emin misin?
- Ааа, в пизду.
- Siktiret.
Поехали, ааа.
Hadi.
Ааа!
Aah! Üzgünüm.
- Ааа.
İçeri bakıyorum.