English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Аббатство даунтон

Аббатство даунтон translate Turkish

45 parallel translation
Это - Аббатство Даунтон.
Burası Downton Malikanesi.
- Аббатство Даунтон.
- Downton Malikanesi.
Аббатство Даунтон
Downton Abbey.
И боже вас упаси разболтать ему, как закончился 2 сезон Аббатство Даунтон.
Allah korusun,... kazara Downton Abbey'nin sonunu söyleyebilirsiniz.
- "Аббатство Даунтон"
- "Downton Abbey". - Ne?
- Жизнь "Аббатство Даунтон".
- Hayat aynen Downton Abbey gibidir.
Что это? "Аббатство Даунтон"?
Ne dikiliyorsunuz? Herkes işine dönsün!
Добро пожаловать... в Аббатство Даунтон.
Downtown Abbey'e hoşgeldiniz.
Вы писали Чарли Карсону в Аббатство Даунтон.
Downton Malikânesi'ndeki Charlie Carson'a yazmışsınız.
Ты видел сериал "Аббатство Даунтон"?
- Downton Abbey'i hiç seyrettin mi?
О, кстати говоря, "Аббатство Даунтон"... закачал его на компьютер.
- Ben edelim derim. Bu arada Downtown Abbey çantamda.
"Аббатство Даунтон", вот и я.
"Downton Abbey" işte geliyorum.
Аббатство Даунтон 4 сезон / 3 серия
Çeviren : soulianis Renard
Итак, у меня прослушивание на мой любимый сериал "Аббатство Даунтон".
Seçmem en sevdiğim TV programı. Downton Abbey için.
- "Аббатство Даунтон".
- Downton Abbey. *
- Это не - - "Аббатство Даунтон".
- O bir kitap de- - - Downton... Abbey.
Так вы, ребята, видели Аббатство Даунтон вчера вечером?
Dün, Downton Abbey'i izlemiş olan var mı?
Я шлёпнулся, забился в нору, и вточил "Аббатство Даунтон".
Buraya düştüm, saklandım sonunda Downton Abbey'i izledim.
Я не смотрел "Аббатство Даунтон", а пытался быть как все.
Downton Abbey'i hiç izlemedim. Sadece uyum sağlamaya çalışıyordum.
Мне так жаль, что мы смотрели "Аббатство Даунтон" без тебя.
"Downton Abbey" i sensiz izlediğimiz için çok üzgünüm!
Ты смотришь "Аббатство Даунтон" и помогаешь обществу Одюбон.
" Downton Abbey'i izledin ve Audubon kurumuna bağış yaptın.
Испортила мне "Аббатство Даунтон".
Benim için Downton Abbey'i mahvetti.
Смотришь "Аббатство Даунтон"?
- Downton'ı mı izliyorsun? - Evet.
у меня был дом, собака, "Аббатство Даунтон" по выходным, я даже сделал предложение на пляже с беконом, мимозами, блинами и все такое.
Ev ve köpek hazırdı, hafta sonu Downton Abbey seyredecektik. Hafta sonu sahilde, jambon, mimoza, krep falan varken teklif ettim.
Я узнаю его из Аббатство Даунтон.
Downton Abbey'den öğrendim. Hayır, şaka yapıyordum.
Посмотрим вечером "Аббатство Даунтон"?
Daha sonra Downtown Abbey izler miyiz?
- Аббатство Даунтон без мистера Бэрроу -...
- Bay Barrow'suz bir Downton Malikanesi...
Мир тоже не тот, что прежде, милорд, и Аббатство Даунтон должно меняться вместе с ним.
Dünya da olduğundan daha farklı bir yer lordum ve Downton Abbey de onunla değişmeli.
Не все дома похожи на Аббатство Даунтон.
Herkes Downton Malikanesi gibi bir evde yaşamıyor.
Поэтому дом зовется Аббатство Даунтон?
Bu yüzden mi buranın adı Downton Malikanesi?
Аббатство Даунтон - родовое гнездо семьи Кроули.
Crawleyler, Downton Malikânesine aittir.
Прослушивание будет на мою любимую тв-программу... "Аббатство Даунтон".
20 yıldır yağmurda kalmıştı.
Возьму-ка я мою открытку от "Аббатство Даунтон" и покажу ей.
Teşekkürler. Tamam.
"Аббатство Даунтон" и "Во все тяжкие".
Downton Abbey. Breaking Bad.
"Аббатство Даунтон", ага. Меня выбесило.
Buradaki salak benim yaptığımı sanıyor.
АББАТСТВО ДАУНТОН
Downton Malikanesi
АББАТСТВО ДАУНТОН. РОЖДЕСТВО
Downton Malikanesi
Чувствуешь "Аббатство Даунтон"?
Downtown Abbey ruhunu hissediyor musun?
Жизнь не "Аббатство Даунтон".
- Hayat Downton Abbey gibi değil. *
Аббатство Даунтон 4 сезон, 7 серия перевод редактируется
Çeviren : soulianis Renard
Аббатство Даунтон 5 сезон, 1 серия
Çeviri : soulianis Aytaç Kara İyi seyirler
Аббатство Даунтон 5 сезон, 3 серия
Çeviri : soulianis Aytaç Kara İyi seyirler
Ты не смотришь "Аббатство Даунтон"?
Downton Abbey'yi izlemiyor musun?
И давай мы оденем удобные штаны и включим "Аббатство Даунтон"?
- Evet.
Аббатство Даунтон 6 сезон, 5 серия модераторы перевода :
Çeviri : Renard

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]