English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Автомобильная авария

Автомобильная авария translate Turkish

97 parallel translation
Доброе утро. Автомобильная авария?
Günaydın, otomobil kazası, ha?
Происшествие - автомобильная авария.
Vaka - otomobil kazası.
Мы никогда не могли заснять, как произошла авиакатастрофа или автомобильная авария, чтобы показать в шестичасовых новостях.
Bir uçak ya da otomobil kazasını kaza anında görüntüleyip 6.00 haberlerine koyduğumuz hiç olmamıştır.
Автомобильная авария.
Araba kazası.
Автомобильная авария.
Bir araba kazası.
Тот парень был таким же забавным, как автомобильная авария.
O çocuk Car Wreck kadar komikti.
Авто... автомобильная авария.
Bir araba bir araba kazası.
Автомобильная авария.
Araba kazası mı?
Автомобильная авария из 6 машин.
6 araç zincirleme kaza yapmış.
Автомобильная авария или что-то такое.
Araba kazası gibi bir şey.
Моя мама умерла прошлым летом. Автомобильная авария.
Annem geçen yaz trafik kazasında öldü.
Это была автомобильная авария.
Bir araba kazası geçirdi.
А этот кактус, ну, это разбитый автомобиль... автомобильная авария.
Şu kaktüs. Bu aslında bir--Araba. - Araba kazası.
Та автомобильная авария два года назад...
İki sene önceki kazada o kolunu kırmış.
Какие-нибудь недавние случаи травм головы? Тяжелая автомобильная авария, падение?
Yakın zamanda travma, araç kazası veya düşme gibi şeyler olmuş mu?
Какой-то... несчастный случай. Автомобильная авария, по-моему.
Bir kaza yüzünden — trafik kazası sanırım.
Послушай, то, что случилось с ее отцом, ужасно, но это выглядит, как обычная автомобильная авария.
Bak, babasına olanlar korkunç, ama sıradan bir trafik kazasına benziyor.
и да, он был в госпитале в одно время с Вами. Автомобильная авария.
Ayrıca hastaneye tam senin dediğin vakitte yatırıldığı da doğru.
Шерил Хоукинс, пристёгнутая за рулём, автомобильная авария.
Cheryl Hawkins. Emniyet kemeri takılıymış.
- Автомобильная авария, вчера вечером.
- Dün gece araba kazası geçirdi. - Olamaz. - 10.
Произошла автомобильная авария?
Trafik kazası mıydı?
Может автомобильная авария или прыжок с парашютом.
Bir motorlu taşıt kazası, paraşütle atlayış.
Это как автомобильная авария :
Bir otomobil kazası gibi :
- Первый - автомобильная авария.
- Hı-hı. - Birisi araba kazasıyla.
Могла случиться автомобильная авария.
Araba kazası da olabilir.
Первый - автомобильная авария.
Biri araba kazasıyla.
Произошла авария, ужасная автомобильная авария.
Trafik kazası oldu, korkunç bir kaza.
Автомобильная авария?
- Trafik kazası mı?
Это была автомобильная авария. А не несчастный случай в горах.
Kayak değil trafik kazasıydı.
Это была автомобильная авария.. вчера вечером.
Dün gece trafik kazası geçirmiş.
Это была автомобильная авария.
Trafik kazası geçirmiş.
О, нет. Автомобильная авария.
Hayır, araba kazası.
Это автомобильная авария.
Araba kazaları.
Что бы ни случалось с ними, будь то автомобильная авария, или сердечный приступ, или отравление бытовой химией, несчастный случай с огнестрельным оружием, или подавился человек куском мяса, в конце концов все они выглядели отлично.
Ne olursa olsun fark etmez ister araba kazası ya da kalp krizi aileden biri tarafından zehirlenme ya da evin içindeki dolu bir silah küçük bir et parçasından boğulma sonuçta iyi görünmenizi sağlardı.
Автомобильная авария.
Trafik kazası.
На мосту была автомобильная авария в 2001.
2001 yılında köprüde bir kaza olmuş.
Я думал это была автомобильная авария.
- Trafik kazası değil miydi?
Это, вероятно, была какая-то автомобильная авария.
Bir araba kazası olmalı.
Автомобильная авария, ничего подозрительного.
Sadece bir araba kazası, şüpheli hiçbir şey yok.
Автомобильная авария, недалеко от ранчо, так?
Bir çiftliğin yakınlarında trafik kazası olur.
Автомобильная авария?
- Araba kazası mı?
Автомобильная авария.
Araba kazasıydı.
Ну, знаешь, мой парень, там, автомобильная авария.
Hani erkek arkadaşımın kazasından sonra.
- Автомобильная авария.
- Araba kazası.
Автомобильная авария.
Bu bir araba kazası oldu.
Автомобильная авария. Её муж погиб.
Araba kazasında kocasını kaybediyor.
Я полагала, что это случится, когда Прайс будет в дороге, удобная автомобильная авария.
Etkisini Price yoldayken gösterir sandım. Olağan bir araba kazası.
Автомобильная авария со смертельным исходом.
Burası kamu arazisi ve kaza sonrası ölüm.
Была автомобильная авария?
Bir araba kazası mı geçirdik?
Вон там произошла автомобильная авария.
... orada araba kazası olmuş...
Меня задержала автомобильная авария.
Kazaya karıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]