English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Айленд

Айленд translate Turkish

589 parallel translation
У меня свидание с парочкой красоток на Кони-Айленд.
İki tane kızla Coney Adası'na gideceğim.
Там эта гонка и... там девочка из Лог-Айленд, 13-ти лет... которая собирается участвовать в этом соревновании... и он хочет, чтобы его новый Глава Спортивного отдела занялся этим.
Bir yarış varmış... Ve Long Island'dan 13 yaşında bir kız... Yarışmaya katılmış...
Лонг-Айленд, городская зона.
Long Island Şehir Bölgesi.
Стэтен Айленд, он живет со своим братом.
Staten Adası'nda erkek kardeşiyle beraber.
Мы у Нэви Айленд.
Navy Adası açıklarındayız.
Я на пароме в Стейтен Айленд.
Staten Adası Feribotu'ndayım.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
Seramızdan uçakla orkide göndermelerini istedim ama sisten uçamadılar.
- Правда? Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Dün geceki şeyleri, Staten Island'a gidişimiz, değişik yemekler, apartmana taşınman.
Мы хотели погулять и поехали на Кони-Айленд.
Temiz hava almak istedik, biz de Coney İsland'a gittik.
Забег на одну и одну шестнадцатую мили с препятствиями в Парке Наррагансетт, Род Айленд.
Narragansett Park, Rhode Island'daki bir çeyrek mil yarışı.
Вито Корлеоне. Элис Айленд, 1901 год.
VITO CORLEONE ELLIS ADASI 1901
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Diğerleri otomobilleriyle Long Island'a gelip, kendilerini her nasılsa Gatsby'nin kapısında, girebilmenin tek koşulunun basitlik olmak olduğu bu partilerde bulurlardı.
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Burada yüzemezlerse, Cod Burnu'nda, Hamptons veya Long Island Plajlarında yüzmek isteyeceklerdir.
Хренов "Кони Айленд" должно быть в 50 или 100 милях отсюда.
Kahrolası Coney Adası 50 - 100 mil uzakta.
Я нашёл "Кони Айленд"! - Ух ты!
- Coney Island'ı buldum!
– Кони-Айленд.
- Evet? - Coney Adası.
– Кони-Айленд.
- Coney Adası mı?
Знаешь, что я видел? Свою мать, сажающую меня в школьный автобус на Род-Айленд. Вот, что я видел.
Annem beni Rhode Island'daki bir okul otobüsüne uğurluyordu.
Родился в Род-Айленд. Школа в Иеле.
Rhode Island doğumlu, Yale mezunu.
Лонг-Айленд.
Long Island.
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов.
Long Island, ünlü blues'cuların yetiştiği yer.
Эй, Лонг-Айленд, давай послушаем песню о плантации, где ты родился.
Hey, Long Islandlı, doğduğun çiftlik hakkında çalsana.
Ну, есть, что сказать, Лонг-Айленд?
Ne diyeceksin Long Islandlı?
На юге, Стoуни Айленд 730.
730 Stoney Island, güney tarafında.
Езжайте на Кони-Айленд.
Yüzmek istiyorsanız Coney Island'a gidin.
Люди приезжают в Кони Айленд за попкорном, а не за книгами.
Coney Adasına patlamış mısıra geliyorlar. Kitap değil.
"Я Бен Смолл из семьи Смоллов на Кони Айленд".
Coney Island'lı Small'lardanım. "
Нью-Йорк, Лонг-Айленд, Флорида.
New York, Long Island, Florida.
Зачем ты выехал на автостраду Лонг-Айленд?
Neden otobana girdin?
Крэнстон, Род Айленд?
Burada dinlenmeye çalışan çok hasta bir adam var.
"New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота.
New York Yankees Connecticut güzelini, Rhode Island güzelini ve Dakota güzelini ağırlamaktan memnuniyet duyar.
- Род-Айленд.
- Rhode Island.
Mисс Род-Айленд?
Rhode Island güzeli mi?
Род-Айленд.
Rhode Island.
По всей видимости, я убил голубей Мисс Род-Айленд этим ведром воды прошлой ночью.
Görünüşe göre dün gece bir kova suyla Rhode Island güzelinin güvercinlerini öldürmüşüm.
A теперь, поприветствуем Kaрен Энн Хенсон Мисс Род-Айленд.
... ve şimdi de Rhode Island güzeli Karen Ann Hanson'a merhaba diyelim.
У Буша, В Фишер Айленд. У Джефа Буша.
Jeb Bush'ların yanında, Fisher lsland'da.
О, Фишер Айленд Какое прекрасное место.
Fisher lsland. Ne güzel bir yerdir.
Мои родители жили в Фишер Айленд до самой смерти.
Ailem ölene kadar Fisher lsland'da oturmuşlardı.
Я уже ехала на Стейтен Айленд, так что могу немного опоздать. Хорошо? Пока.
Staten Island'a gidiyorum, o yüzden bir kaç dakika gecikebilirim.
Я родом из Род Айленд, где люди не ждут 14 лет, пока им предложат женится.
Ben insanların 14 yaşında nişanlanmadan durmadığı Rhode adasındanım.
Здесь мы на Кони Айленд.
Burada Coney Adası'ndaydık.
Так что пиши письмо и переезжай на Стейтен Айленд.
Bir mektup yaz ve Staten Island'a taşın.
Стейтен Айленд.
Staten Island.
Элейн, переезжай на Лонг-Айленд и роди уже ребенка.
Elaine, Long adasına taşın ve bir bebek yap.
Да, он на лодке "Стэйтен Айленд".
- Bruno'yu mu? Skaten Island'da bir teknede.
Это Чет из Уидби Айленд.
Ben Whidbey Adası'ndan Chet.
У него там кризис отношений и он не может покинуть Лонг Айленд.
Bir ilişki krizi yaşıyormuş ve Long Island'dan ayrılamıyormuş.
Я увезу ее на Лонг-Айленд.
Sevdiğini sanıyorsun.
Он направляется на Уорд Айленд.
Ward Adasına gidiyor. Orada bizi tanırlar.
А в следующем году ты повезешь свою жену... и детей в Диснейленд на пособие по безработице.
Gelecek sene de eşini ve çocuklarını emekli aylığınla Disneyland'a götürürsün artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]