English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Айрес

Айрес translate Turkish

110 parallel translation
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой. И тогда она решила сбежать.
Sonunda Buenos Aires'in hapishane olduğunu anladı ve kaçtı.
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак.
Buenos Aires'e geri dön ve boşanma davasını orada aç.
Как видите, Патагония находится около южного полюса. Прибываем в Буэнос-Айрес.
Gördüğünüz gibi, Patagonya güney kutbuna yakın.
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
Dün Buenos Aires'e inmiş.
- В Буэнос-Айрес.
- Buenos Aires.
После похорон, она приедет к тебе в Буенос Айрес.
Cenazeden sonra sana Buenos Aires'de katılacak.
Буэнос-Айрес - неподходящее место для туризма.
Buenos Aires güvenli bir yer değil.
Буэнос-Айрес!
Buenos Aires.
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Söylemediğim cümleleri söylemişim gibi davranma O da ne? Sevdiğin kızı kırıyor musun?
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Çılgındır Aptallar sürüklenip giderler
Она хочет стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Bunu başaramayanlar Oraya giderek hata edenler
Я стану частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Güzel bir yuva hazırlayacağım Ama sen bana bir yabancıymışım gibi bakacaksın
Она станет частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Büyülü şehir Bir genç kızın şehri
Буэнос-Айрес, ты должен знать, что получишь от меня :
Vücudumun her nefesini içine çekmelisin Beni hayat boyu başarılar için hazırla
10 дней тащиться в Буэнос-Айрес, потом по суше в Сантьяго.
Buenos Aires'e gitmek için on günlük bir gemi seyahati ve sonra Santiago.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей. Я возвращаюсь в Буэнос-Айрес.
Tayvan'a gitmeden önceki gece uçuştaki sorunlara karşın Buenos Aires'e ulaştım.
Буэнос-Айрес.
Buenos Aires.
- Так почему ты не поехал в Буэнос-Айрес?
- Neden Buenos Aires'e gitmedin?
Она продержалась до рождения дочки, которая танцует. А потом рванула в Буэнос-Айрес. Больше о ней не слышали.
Sonra şu dans eden kızı doğururken biraz dayandı ama ardından Buenos Aires'e kaçıp gitti ve bir daha da haber alınamadı ondan.
Бек летит на самолёте в Буэнос-Айрес. 22 : 30, из Руасси.
Beck, Buenos Aires'e giden 22.30 uçağına yer ayırtmış.
Он купил билет на самолёт в Буэнос-Айрес.
Bu akşam için Buenos Aires uçağına yer ayırtmıştı.
Волнения охватили весь Буэнос-Айрес.
İsyanlar Buenos Aires'i tamamen kapattı.
Но мне надо поговорить с человеком, улетающим в Буэнос-Айрес.
Evet ama Buenos Aires uçağındaki biriyle konuşmam gerekiyor.
Можно передать сообщение пассажиру, улетающему в Буэнос Айрес?
- Sen bir dahisin! Buenos Aires uçağındaki biri için acil bir mesajım var.
247-й рейс в Буэнос-Айрес? Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух.
Buenos Aires uçağı mı?
Буэнос Айрес. 23 ноября 1977 года
23 Kasım 1977, Buenos Aires
Это не из-за вашего тайного психического расстройства. Это не из-за вашей тайной наркомании. Дело в тайной поездке на тайную операцию — в Каракас или Буэнос-Айрес...
Sırrın, ne psikolojik bir sorunun olması ne her gün uyuşturucu kullanman ne de gizli bir ameliyat için Caracas Buenos Aires'e gizlice seyahat etmendi.
Я проходил трехлетние курсы в институте в Буэнос-Айрес.
Buenos Aires'deki bir enstitü'de 3 sene egitim gördüm.
Буэнос Айрес, Аргентина
Buenos Aires, Arjantin
Он говорил про Буэнос-Айрес.
Buenos Aires'den bahsetmişti.
Буэнос-Айрес?
Buenos Aires?
Судя по плану полёта они летели в Буэнос-Айрес,
Uçuş planına göre Buenos Aires'e gidiyorlarmış.
Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Буэнос-Айрес на Рождество.
Noel için benimle beraber Buenos Aires'e gelmeni istiyorum.
Эрон пригласил меня в Буэнос-Айрес на каникулы.
Aaron beni tatil için Buenos Aires'e davet etti.
Мы собираемся в Буэнос-Айрес на каникулы.
Tatil için Buenos Aires'e gidiyoruz.
Она улетает... в Буэнос-Айрес с Эроном.
Aaron'la birlikte Buenos Aires'e uçuyor.
Если я скажу тебе, что собираюсь с тобой в Буэнос-Айрес?
Sana seninle Buenos Aires'e geliyorum demem mi?
Буэнос-Айрес!
Buenos Aires!
Буэнос-Айрес, Аргентина
1 Nisan 2005. Buenos Aires, Arjantin.
Мои поездки в Буэнос-Айрес были напрасными, а тонкая линия между жизнью и смертью, по которой двигался Диего, стала его единственным маршрутом.
Buenos Aires'e olan seyahatlerim boşunaydı ve Diego'nun tek yolu, ölümle yaşam arasında gidip geldiği o ince çizgi olmuştu.
Буэнос-Айрес, Аргентина
7 Mart 2007
А она уже уехала в Буэнос-Айрес.
Ancak Buenos Aires'e gitmiş.
Сколько ей было лет, когда она приехала в Буэнос-Айрес?
Buenos Aires'e geldiğinde kaç yaşındaydı biliyor musun?
Отвезете меня в Буэнос-Айрес?
Beni Buenos Aires'e götürür müsün?
Я хочу, чтобы ты поехала в Буэнос-Айрес со мной.
Benimle Buenos Aires'e gelmeni istiyorum.
- Нет. Он переехал в Буэнос Айрес.
Buenos Aires'e taşındı.
- В Буэнос Айрес?
- Demek Buenos Aires'e...
Южно-Американским картинам на бархате, может вам стоит пройти в морское бюро и купить себе четьıре билета обратно в Буэнос-Айрес.
Belki Bureau Maritime'dan aşağı yürüyüp Buenos Aires'e dönmek için 4 bilet alıp daha sonra ondan daha çok satın almak istersiniz.
Я прибыл в Буэнос-Айрес, чтобы потом продолжить свое путешествие в Ла Пампу, где находилось Ваше ранчо.
Buenos Aires'te inip Los Pampas'a senin yanına gelecektim.
Привет, Буэнос-Айрес!
Ufak bir yıldız dokunuşu
Буэнос-Айрес, ты должен знать, что получишь от меня :
Bir gösteri yapacağız

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]