English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Анархисты

Анархисты translate Turkish

46 parallel translation
Здесь у нас коммунисты, подрывники, троцкисты, маоисты и анархисты.
Burada tüm Komünistler, Gerillalar, Troçkiciler, Maocular ve Anarşistler var.
Мы Фашисты - единственные истинные анархисты
Sadece biz faşistler gerçek anarşistleriz.
Они анархисты.
Anarşist filan.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить фашистов.
Bizim solumuzda ise anarşistler. Faşistleri yenmek, yok etmek ve işçiler ve köylülerin devrimini yapmak için beraberce, omuz omuza savaşıyoruz.
Анархисты и ПОУМ тянутся в одну сторону. Коммунисты — в другую.
Anarşistler ve POUM bir tarafta, komünistler diğer tarafta.
Говорят, что анархисты саботируют войну, не желая вмешиваться в дела правительства.
Anarşistlerin hükümet işlerine engel olarak savaş gayretini sabote ettiklerini söylüyorlar.
Волньдумцы, анархисты, минбари!
Özgür düşünürler, anarşistler, Minbariler.
Некоторые просто намеренно выискивают ошибки наших лидеров, это анархисты, хулиганы, да вообще они просто не патриоты.
Bazı insanlar liderlerimizin kusurlarını bulmaya bayılıyorlar. Bunlar anarşist baş belaları. Ya da vatan hainleri.
"Обезьяньей Революционной Группе Анархисты За Мир"?
"Maymunları Önce Kurtarın Sonra Hapsedin" hareketinin mi?
Идите сюда, маленькие анархисты!
Buraya gelin küçük anarşistler!
Так далеко как заходят анархисты...
Oh, anarşistler düşünüldüğünde...
Анархисты не просто преступники. Они спокойные, трезвые, не бьют женщин.
Anarşistler düzenbazlara benzemez.
Это анархисты. Они выступают против общества.
Onlar anarşist, topluma karşılar.
Не обращаться. Анархисты, ксенофобы, мещане, мазохисты, Женоненавистники и ханжи так же не приветствуются. "
Anarşistler, yabancı düşmanları, tutucular, mazohistler, seksistler, bağnazlar giremez.
Грязные эммигранты, жиды, распявшие Христа, анархисты любого сорта, опасны, хотя возможно, они не совершают ошибок, мои собратья, черномазые - вот настоящее проклятье нашей великой нации.
Pis göçmenler, Hristiyan katili Yahudiler her türden anarşistler. Onlar ne kadar tehlikeli olursa olsun, yanılmayın kardeşlerim büyük ulusumuzun asıl zehri zencilerdir.
- Анархисты взрывают Страсбург! Покупаем газеты!
- Strasburg bombalamasında anarşistlerden şüpheleniliyor.
- "Анархисты".
- Anarşistler?
- "Анархисты".
- Anarşistler.
Анархисты ровной земли ( исп. )
Los anarquistas de la tierra directa.
Анархисты ровной земли?
Doğru toprak anarşistleri?
Анархисты ещё не уведомили мексиканские власти, и ЦРУ хочет, чтобы власти знали как можно меньше.
A.D.T.D. Meksikalı yetkililere bildirmedi, ve az çok biliyorlar ki CIA bu şekilde devam etmek istiyor.
Анархисты запросили американскую новостную команду с ЭКО-ТВ.
A.D.T.D. ECO-TV'den Amerikalı haber ekibi talep etti.
Анархисты предоставили репортерам ограниченный доступ.
A.D.T.D. sınırlı yetkiyle haber takımına onay verdi.
Они не такие уж болтливые, эти анархисты.
Bu anarşistler pek konuşkan değiller.
Мы знаем, что постоянно заявляют анархисты? - Да.
Anarşistler hep ne söyler, biliyoruz.
На нас напали анархисты.
Anarşistler tarafından saldırıya uğradık.
Этот парень, кто бы он не был, он и его комнда они анархисты. Они опасны.
Bu herif artık her kimse, O ve ekibi anarşistler ve tehlikeliler.
Как я вам и говорил, мы анархисты.
Sanki size anarşist olduğumuzu söyledim de.
друзья Фрэнка анархисты сказали, что он сотрудничал с теми, кто, за деньги, мог совершить похищение и выкуп
Frank'in anarşist arkadaşları, adam kaçırma ve fidye için bir miktar belirleyen bir ortağı olduğunu söyledi.
Анархисты - те еще лакомки. Как и мы.
Anarşistler ; şekerli yiyeceklere düşkünler.
Вы, анархисты, просто хотите войны со всем.
Siz anaşistlerin tek istediği savaş.
Может, они были правы - анархисты, которые проповедовали, что красота - в разрушении.
Belki onlar haklıydı. Yıkımdaki güzelliği gören anarşistler.
Псевдо-анархисты и хакеры вроде тебя любят нагнетать атмосферу
Siz sözde anarşist bilgisayar korsanı tipler bir şeyleri kışkırtmayı seversiniz.
Сирил Бриггс, Маркус Гарви, Эмма Голдман - анархисты, политические агитаторы - вот это реальность.
Cyril Briggs, Marcus Garvey Emma Goldman, anarşistler, politik tahrikçiler.
Анархисты, левые и правые. Религиозные фанатики...
Hem sağcı hem solcu anarşistler, dinci çatlaklar...
Ты подался в анархисты?
Anarşisti coşturmadan duramadın mı?
25 лет назад, в районе залива Сан-Франциско, развивающаяся группа математиков, крипто-анархисты и хакеры начали встречаться в домах друг друга.
Yirmi beş yıl önce Körfez Bölgesi'nde filizlenen bir grup matematikçi kripto-anarşist ve bilgisayar korsanı kendi evlerinde buluşmaya başladılar.
Все художники в какой-то степени анархисты.
Tüm sanatçılar, bir yere kadar anarşisttir.
То ли хакеры, то ли анархисты.
Bilgisayar korsanı ya da anaşistler.
- Анархисты?
- Anarşistler?
А есть еще анархисты и сатанисты.
Bir de anarşistler ve satanistler var tabii.
Как думаешь в Патерсоне еще остались анархисты?
Sence Paterson'da hala başka anarşistler var mıdır?
Коммунисты, социалисты, анархисты...
Komünistler, sosyalistler, anarşistler. – Varlıklarının farkında mıydınız?
Коммунисты, негры, анархисты.
Komünistlerle, siyahilerle, anarşistlerle.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Alçaklar, anarşistler, hainler.
- Анархисты?
- Anarşistler mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]