Анджелесе translate Turkish
1,415 parallel translation
в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'taki piliçlere baktığın gibi.
Я убежден, что это лучшая вещь в Лос-Анджелесе.
Bana kalırsa L.A hakkında en iyi şey.
Это далеко не лучшая вещь в Лос-Анджелесе, тем не менее.
Bu LA hakkında iyi bir şey olmamasına rağmen.
Постой, ты в Лос Анджелесе?
Dur, Los Angeles'ta mısın?
Кейт, то что он сказал тебе, что встречается со своим клиентом не значит что они здесь, в Лос-Анджелесе.
Kate, bu adamın sana müvekkiliyle buluşacağını söylemiş olması Los Angeles'ta oldukları anlamına gelmez.
Мисс Литтелтон, мм... Что вы делаете в Лос-Анджелесе?
Bayan Littleton Los Angeles'ta ne işiniz var?
Пока что в Лос-Анджелесе.
Hâlâ Los Angeles'tayım.
есть кое-кто.. кто живет в Лос Анджелесе..
Burada Los Angeles'ta biri var.
В Лос-Анджелесе живёт одна женщина.
Los Angeles'ta yaşayan bir kadın var.
TBWA Chiat Day в Лос-Анджелесе.
su anda TBWA Chiat / Day'in Los Angeles bürosundasiniz.
- FedEx. "... вам нужно быть в понедельник в Нью-Йорке, во вторник в Аллегейни, в среду в Нью-Йорке, в четверг в Лос-Анджелесе, в четверг в Нью-Йорке, ясно?
Pazartesi New York, Sali Los Angeles, Çarsamba New York, Persembe Los Angeles, Cuma New York'a gideceksin.
Он обил пороги трёх университетов, прежде чем поступил в школу киноискусства Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе. Одним из его университетских друзей становится Рэй Манзарек, который также играл на клавишных в сёрф-группе своего брата "Rick And The Ravens" ( "Рик и Вóроны" ).
Üç üniversiteyi bıraktıktan sonra girdiği UCLA film okulunda kardeşinin surf rock grubu "Rick and the Ravens" ta klavye çalan Ray Manzarek'le tanıştı.
На одной вечеринке в Лос-Анджелесе он уткнулся своим лицом прямо в колено Джэнис Джоплин.
LSD'si olan var mı? Los Angeles'taki bir partinin sonunda yüzü Janis Joplin'in kucağındadır.
А что ты делаешь в Лос-Анджелесе?
L.A.'de ne arıyorsun?
И узнала, что это лучший женский клуб в Лос-Анджелесе.
Buranın L.A.daki en iyi kızlar kulübü olduğunu duydum.
... которые даже не живут в Лос-Анджелесе. И все для нашего видео.
L.A.'de olmayanlar bile bu video için.
Да, хорошо, но я слышала, что вертолет с медиками вылетел из штаба компании в Лос-Анджелесе час назад.
Bana gelen habere göre, Şirket'in merkez üssünden bir saat önce sağlık ekipleriyle bir helikopter havalanmış.
Увидимся в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'ta görüşürüz.
Он был убит в Лос-Анджелесе и перевезен сюда.
Los Angeles'da öldürülüp buraya getirilmiş.
Я улечу обратно в безопастное место в Лос-Анджелесе, И ты будешь тем, кто продырявит пулей его мозги.
Burrows Scylla'yı getirdiğinde ben Los Angeles'a uçuyor olacağım.
В Лос Анджелесе никто никогда даже не был бы остановлен.
L.A'de kimse öylece uğramaz.
Ее нельзя арестовать в Лос Анджелесе.
L.A.'da tutunamadı.
Кое-кто живёт здесь, в Лос-Анджелесе.
Burada, Los Angeles'ta biri var.
- В Лос-Анджелесе.
- Los Angeles.
Доктор Барнс - лучший кардиохирург в Лос-Анджелесе.
Dr. Barnes L.A.'deki en iyi kalp adamı.
Просто... ну, знаешь, мы с Итаном провели бы все каникулы вместе, и занялись бы всякими забавными вещами в Лос-Анджелесе, на которые у нас обычно не хватает времени.
Sadece... Yani, Ethan ve ben bütün tatili birlikte geçirecektik, Ve yapmak için hiç zaman bulamadığımız tüm L.A. aktivitelerini yapacaktık.
Я в Лос-Анджелесе. Я обняла Сильвер.
Ben L.A.'deyim, Silver'a sarıldım.
Ты должна открыть магазин в Лос-Анджелесе, Донна.
L.A.'de bir mağaza açmak zorundasın, Donna.
Знаешь, я тут подумала об открытии магазина в Лос-Анджелесе...
Yani, L.A'de bir mağaza açma fikrini hiç önemsemiyordum aslında...
Как зовут того агента, кого предположительно убили недавно в Лос-Анджелесе?
Geçenlerde Los Angeles'ta öldürülen bir ajan vardı.
Ты помнишь, как несчастна ты была в Лос-Анджелесе?
Los Angeles'dayken ne kadar mutsuz olduğunu hatırlıyor musun?
Могу я тебе звонить, когда ты будешь в Лос-Анджелесе?
Los Angeles'tayken seni aramaya devam edebilir miyim?
У них в Лос-Анджелесе есть школы.
Los Angeles'da da okullar var.
Я думала, что мы проведем ее в The Ivy ( ресторан знаменитостей в Лос Анджелесе ).
Ivy'de yapacağımızı sanıyorum.
Если все получится, этот бункер никогда не построят, и ваш самолет... приземлится там, где они и должен был. В Лос-Анджелесе.
Yapabilirsem o ambar asla inşa edilmeyecek ve uçağınız olması gerektiği gibi Los Angeles'a inecek.
- Значит, в Лос-Анджелесе ни у кого нет телефонов?
Los Angeles'ta telefon yok mu? Hayır.
Я же не учу её, чем ей там заниматься у себя в Лос-Анджелесе.
Ben ona L.A.'de her ne halt yapıyorsa, nasıl yapması gerektiğini söylemiyorum.
И я знала, что ты в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'ta olduğunu da biliyordum.
Когда ты сказала, что она может остановиться у тебя в Лос-Анджелесе... Она была на седьмом небе от счастья. И совсем не собиралась помирать.
Ona seninle birlikte L.A.'e gidebileceğini söyleyince deliler gibi mutlu oldu, yani her şeye son vermek isteyen biri gibi değildi.
Ты ей рассказывала о Лос-Анджелесе?
Onunla L.A. hakkında mı konuşuyordun?
Сводила парней с ума в Лос-Анджелесе?
Los Angeles'te erkekleri çıldırtıyor musun?
Позвони, когда будешь в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'a vardığında beni ara.
И когда я могу навестить тебя в Лос-Анджелесе?
Seni ziyaret etmeye Los Angeles'a ne zaman geleceğim?
В Лос-Анджелесе, и, я думаю, она очень хотела поехать.
Los Angeles'ta ve eminim ki Brooke da gitmek istemişti.
- Никто не ходит пешком в Лос-Анджелесе.
- Los Angeles'te kimse cebi boş yürümez.
Я в Лос-Анджелесе.
- Bu akşam mı? Ben Los Angeles'dayım.
Мы также имеем несколько транспортных офицеров МВД с интересной информацией о складе в Лос Анджелесе.
- Tamam. - Tabii bir de Ulusal Güvenlik'in nakliye memurlarından, senin bir çeşit gizli operasyon için tuttuğun bir depo hakkında da onlarca ilginç bilgi elde ettik.
Погоди, ты в Лос-Анджелесе?
Los Angeles'da mısın?
За неделю до этого в Лос-Анджелесе проходили выступления экспериментального "Живого театра".
Bir hafta önce Los Angeles'ta bir oyun sergileyen "Living Theatre" ın son derece politik bir manifestosu vardır :
Знаешь, если ты несчастлива в Лос-Анджелесе, мы можем уехать.
Eğer L.A.'da mutsuzsan, gidebiliriz. - Ama ne zaman birşey ters gitse bu konuyu açamazsın.
Ты можешь пожить со мной в Лос-Анджелесе.
L.A.'de benimle kalabilirsin.
анджелина 49
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19