English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Аноним

Аноним translate Turkish

104 parallel translation
Это можно прочитать и как : "А.Н. Оним — АНОНИМ".
Şey, hayalgücünü biraz zorlarsak, "U.N.Owen" "bilinmeyen" in karşılığı olabilir.
Мистер Аноним не только заманил нас сюда под ложными предлогами. Он позаботился ещё и о том, чтобы разузнать о нас, кое-что.
Bay Bilinmeyen oyun oynayarak bizi buraya çekmekle kalmamış hakkımızda bir çok şey öğrenme zahmetine de girmiş.
Я всё ещё не понимаю с какой целью мистер Аноним собрал нас всех здесь.
Bilirsin, Bay Bilinmeyenin bizi buraya getirmekteki amacına bakılırsa, ben hala temiz değilim.
Аноним.
İsimsiz.
Аноним, говоришь?
İsimsiz mi dedin?
Звонит Ваш аноним.
Yine isimsiz kadın arıyor.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию. Он, или она, предлагает, чтобы это право было у всех врачей отделения.
Mektubu bırakan kişi CT taramasına sevk emrini sadece konsültanların verebildiğini oysa bu yetkinin tüm doktorlara verilmesi gerektiğini söylüyor.
АНОНИМ
BİLİNMİYOR
Имя этого человека - Виктор Бароун. " Подпись : Аноним.
Eğer kalın zarf görüyorsan kazandın... eğer ince zarf varsa sıçtın demektir.
Некто аноним финансирует создание отряда.
- Dinle, ahbap. Bazı bilinmeyen kişiler, parça başına nakit para istiyorlar.
Аноним, значит, аноним, Дерек.
İsimsiz, isimsiz demektir, Derek.
Что это, наверное, тот аноним, который искал тебя.
İsimsiz arayanın seninle konuşmak istediğini söyledim. - Sonra?
Доктор Берк, я знаю, вы заняты, но наш аноним нуждается в восстановлении аорты.
Dr. Burke, meşgul olduğunuzu biliyorum ama isimsiz hastamız aort ameliyatı istiyor.
Я аноним. Тэдди!
Teddy!
Тед и есть этот аноним.
Ted, anonim.
Или ты аноним, или нет.
Ya anonimsin ya da değilsin.
- Аноним.
- Anonimmiş.
Аноним.
Anonim.
Я не сказала... Ларри, ты знал что этот аноним
Ağzımdan kaçtı - Larry, Anonim'in
Если ты аноним, то откуда люди об этом знают?
Eğer Anonim isen, nasıl oluyor da millet bundan haberdar?
Огромное ему спасибо за пожертвование. А другой - аноним.
Bu katkı ile bizi onurlandırdınız, ve diğeri ise Anonim.
И кто же этот аноним?
Kim bu Anonim o zaman?
- Я знаю, кто этот аноним.
- Oh, Anonim'in kim olduğunu biliyorum ben.
Собственно, надеюсь, ты не возражаешь что я сказала нескольким знакомым, что ты и есть этот аноним.
Aslına bakarsan, bir kaç kişiye senin Anonim olduğunu söylemiş olmam sorun olmaz umarım.
Я не могу указывать тебе, что делать, но... Люди должны знать, что ты и есть аноним.
Pekala, sana ne yapacağını söyleyemem ama, yani... insanların senin Anonim olduğunu bilmesi lazım.
- Я и есть аноним!
- Ben Anonim'im!
Я - аноним! Я - аноним!
Ben Anonim'im!
Ларри Дэвид - аноним!
Larry David Anonimdir!
"Аноним" - это Блистерман.
"Anonim" Blisterman.
Хотя довольно очевидно, кто этот "аноним".
İsimsiz ihbar. Ki o "isimsiz" in kim olduğu çok açık.
Аноним-сан запрашивает раскрытие карт.
Bilinmeyen kişi restleşme istiyor.
Аноним-сан поднимает ставку.
Bilinmeyen kişi potu yükseltiyor.
Хорошо, Аноним. Ты видишь парня сидящего вон там, притворяющегося читающим учебник, смотря в основном в этом направлении?
Pekala, Anonim, orda oturan adamı görüyor musun, kitabı okuyormuş gibi yapan, genel doğrultuda bakan?
Ты и есть тот аноним.
Gizli arayan sensin.
Ты наверное не знаешь что значит слово "аноним".
Muhtemelen "gizli" ne demek bilmiyorsun.
- Аноним. Нужны подробности.
Duffy ile ne oldu?
Просто французский аноним.
Fransa'da bu belirtilmez.
"ПРИСЛУГА" АВТОР - АНОНИМ
THE HELP ANONİM
Автор Аноним, Ваше Величество.
Kim yazmış? İsimsiz, majesteleri.
Какой-то аноним из благородных все оплатил, неделю уже репетируем.
İsimsiz bir asilzade her şeyin parasını ödedi. Bütün hafta prova yaptık.
Ей показалось, что аноним знает слишком много.
Bay İsimsiz kullanıcının haddinden çok şey bildiğini hissetmiş.
Если они действительно твои друзья, то должны обрадоваться твоей восходящей звезде, и они должны прийти на вечеринку, где все узнают, что "Аноним" - это на самом деле Дэниель Хамфри.
Eğer gerçekten arkadaşlarsa, yükselişini gördüklerine memnun olacaklardır ve hepsi bu akşam ki suare de olur "Anonim" yazarın aslında Dan Humprey olduğunu herkes öğrendiği zaman.
Да, но когда это твоя вечеринка, ты приезжаешь позже, чем позже, тем лучше, особенно когда создаешь большую интригу из того, что "Аноним" - это ты.
Evet ama parti senin olunca geç gelirsin, ne kadar geç o kadar iyi. Özellikle de senin "Anonim" olduğunun açıklanmasının büyük bir çılgınlık olmasını istediğimiz için.
Я знаю, что вы все здесь не для того, чтобы слушать меня, а для того, чтобы наконец-то узнать кто "Аноним".
Merhaba, biliyorum hepiniz benim konuşmamı duymak için gelmediniz. Sonunda "Anonim" in kim olduğunu öğrenmeye geldiniz.
Если они действительно твои друзья, они будут рады твоему успеху, когда все узнают что "Аноним" на самом деле Дэниель Хамфри.
Eğer gerçekten arkadaşlarsa, "Anonim" yazarın aslında Dan Humprey olduğunu öğrendiklerinde, yükselişini gördüklerine memnun olacaklardır.
Я же говорила, они сказали "аноним".
Dedim sana, anonim.
- Я не знаю, аноним.
- İmzasız.
Аноним.
İmzasız.
Он - аноним.
Çünkü kendisi anonim.
- Это был аноним.
Bu çok rahatsız edici.
Автор - аноним.
Anonim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]