English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Араб

Араб translate Turkish

195 parallel translation
- Эй, Араб, карты у тебя?
- Hey, Arap, kağıtlar sende mi?
Я даже не араб.
Arap bile değilim.
Ещё бы, он ведь почти араб.
Ama tabii, o, Arap sayılır.
Так вы араб?
Sen Arap mısın?
Нет, не араб...
Hayır. Hayır...
— Мерзкий араб!
- Pis arap!
Грязный араб!
Seni pis Arap!
Быстрее, грязный араб!
Daha hızlı, pis Arap!
Ты можешь скакать, как пьяный араб хлестать плетью все, что под руку подвернется но, чтобы кто-то другой такое устроил - этого ни-ни!
Zıplayan bir Arap gibi ortalıkta dolaşabilirsin içerideki her şeye kılıç sallayan, dünyanın yarısında yara izi bırakan... -... ama aynı şeyi başkasının yapmasına sıra gelince?
Я хочу жить как араб - они сидят на улице и ощущают её, а нам обязательно нужно дойти до конца.
Mesela bir Arap. Bir sokaktayken o sokağı hisseder, oysa biz gideceğimiz yeri düşünürüz. Bir Arap şöyle der ;
Мой брат араб скажет за меня.
Arap kardeşim benim adıma konuşacak.
А вы араб?
Sen Arap mısın?
Нет, не беспокойся, я не араб.
Hayır, endişelenme. Arap değilim.
Мадам Роза, а откуда вы знаете, что я - араб, а не еврей, как вы?
Madam Rosa, sizin gibi Yahudi değil de Arap olduğumu nereden biliyorsunuz?
И, между прочим, когда ты в беде, то не имеет значения, араб ты или еврей.
Öte yandan, içinde bulunduğun karmaşada... Arap'mışsın ya da Yahudi bunun hiç önemi yok.
Я же араб, и Месье Хамиль мне сказал, что по нашей религии нам запрещается показывать лица.
Ben bir Arap'ım ve Mösyö Hamil... dinimize göre insan yüzü çizmenin yasak olduğunu söyledi.
В моем доме нет разницы, еврей ты или араб.
Benim evimde böyle şeyler yoktur, Arap ya da Yahudi.
Представьте себе, когда араб по имени Юсеф Кадир, араб и мусульманин, получил обратно еврейского сына! Он потерял сознание и умер...
Bir Müslüman ve Arap olan Kadir Yusuf Yahudi bir çocuk... geri aldığında neler olduğunu hayal edin!
Это наверное первый раз, когда араб посылает еврейку в Израиль...
İsrail'de daha iyi olacaksınız " Bu bir ilk olmalı : Bir Arap, bir Yahudi'yi İsrail'e gönderiyor.
Я араб, у меня нет документов. Какие проблемы?
Belgeleri olmayan bir Arap.
Я увидела миссис Бойнтон. Араб не мог её разбудить на ужин.
Arap yemek için uyandıramıyordu.
Один араб, помощник Махмуда, думаю, что-то знает.
Bir Arap, Mahmud'un yardımcısı, sanırım bir şey biliyordu.
Леди Уэстхольм нам сказала, что один араб из обслуги спорил с миссис Бойнтон.
Leydi Westholme'un dediğine göre Arap hizmetkarlardan biri Bayan Boynton'la tartışmaya girdi.
Никакой араб не спорил с миссис Бойнтон.
Bayan Boynton'la tartışan herhangi bir Arap yoktu.
Какой-то Бьюик летит в воздухе и какой-то араб управляет : "Аллааааах!"
Bir otomobil gökyüzünde uçuyor sürücüsü ıraklı : "Allaaaaaaaaaaaah!"
Отвали, араб вонючий!
Sakinleş, seni boktan Arap!
А араб в полицейском участке не выдержал бы и часа!
Karakolda ise bir Arap bir saat dayanmaz!
Британец, араб, венгр, немец — нам было всё равно, правда?
İngilizler, Araplar, Macarlar, Almanlar... Hiç biri önemli değildi, değil mi? Bu ondan çok daha iyi bir şeydi.
Ну, араб удивителен.
Pekala, Arap'ın fantezisi.
Что-то вроде, "только араб может отправиться на войну на собаке."
Şey gibi "Sadece bir arap savaşa bir köpek getirir."
Только "араб" мог отправиться...
Sadece bir "Arab"...
Хорошо пошёл, "араб"!
İyi gidiyorsun, "Arab."
"Араб, скажи то, что я нарисовал."
"Arab, çiztiğim şeyi söyle."
- Даже араб одного запорол.
- Hatta Arap bile birini hakladı.
Араб!
"Arab"!
Прощай, араб!
Hoççakal, Arab!
Среди них какой-то араб.
Arap bir adamın sesini duyuyorum.
А выглядеть как араб научишься, если люди Мади найдут тебя?
Eğer Mahdi'nin adamları seni bulursa bir Arap gibi görünmeyi becerebilir misin?
Араб?
Bir Arap mı?
"Араб был убит, и еще 10 ранены" "в результате теракта в автобусе"
Otobüs kundaklandıktan sonra çıkan ayaklanmada bir Arap öldü, on Arap yaralandı.
Что привлекло меня в истории Шахерезады, так это восточное название "Арабские ночи". Да, я не араб. Я - палестинец.
Beni Şehrazat masalına çeken şey yani siz Batı'dakilerin deyimiyle "Bin Bir Gece Masalları" na eh, Arap olmayışımdır.
Араб или Курд?
Arab mısın? Kürd mü?
Араб или Курд?
Arab mısın Kürd mü?
Но если ты не вернешься через 15 минут, я застрелю тебя, араб!
Fakat, en fazla 15 dakikan var seni vurmamam için, Arap!
Может быть, я не знаю, как выглядит араб.
Belki de bir Arabın neye benzediğini bilmiyorumdur.
– Нет, араб.
- Bir Arap.
Один араб сказал - единица, это первая из цифр, которая никогда не заканчивается.
"1 sonsuz adet sayının ilk figürüdür."
Ты араб?
Arap mısın?
Отличный карманник. А это Араб.
Bak bu da Arap'tır.
Потому что ты - араб.
- Çünkü siz bir Arapsınız.
Так значит араб и тебя тоже сдал?
Irak'taki kimliğini bir tarafa bıraktı ve bu kadını aramaya çıktı...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]