English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Баллада

Баллада translate Turkish

46 parallel translation
БАЛЛАДА О СОЛДАТЕ
ASKERİN TÜRKÜSÜ
Баллада.
Bu şiirsel.
[ Песня - "БАЛЛАДА О ЯНЕКЕ ВИШНЕВСКИМ", написана в память о Збигневе Годлевском, убитом 17.12.1970 года ] Парни с Грабувка, парни с Хылони, сегодня милиция применила оружие...
# Dört bir yandan gelen çocuklar için # bugün polis silah kullandı.
Вдалеке отзвучала баллада, её никто не услышал.
# Uzaklardan, kimselere # söylemeyen o şarkıyı duyuyorum.
Баллада о потере...
Bir kayıpla ilgili ve...
Это Оскар Уайльд, "Баллада Редингской тюрьмы".
Oscar Wilde, Reading Zindanı Balladı.
В 476 раз за последний час самая популярная в Билборде "Баллада Доусона и Джоуи".
Listemizin bir numarasında "Dawson ve Joey'nin Balad'ı" var.
Баллада?
Balad?
Следующий номер - это единственная баллада из нашего репертуара.
Sıradaki parça Grubun denemiş olduğu tek şarkı...
Прогнозируемая сочная баллада.
Aptalca bir balad.
О, надеюсь, это баллада.
Oh, umarım türküdür.
И я верю в хэппи-энды, если, это только не баллада, про Хэнка и Карен.
Ve ben mutlu sonlara gayet inanan biriyim.. sadece hikaye "Hank ve Karen" olunca iş değişiyor.
"Субару" - не баллада.
Pleiades, halk şarkısı değildir.
Совсем не баллада.
Daha klastır.
Это "Готическая баллада о любви и колдовстве, произошедшая на реке Вермильон в Луизиане"
Louisiana'daki Vermillion nehri'nde geçen aşk ve büyücülük hakkında Gotik * bir hikâye.
Может, мне еще сыграть ее на ложках? Милая баллада на ложках.
Belki de sadece kaşıkla falan çalmalıyım, hoş bir kaşık şarkısı olabilir.
А как же баллада? Я была бы очень рада, предложить балладу из своего репертуара.
Repertuarımdan bir aşk şarkısı ile katkıda bulunmaktan heyecan duyarım.
А значит, я не сомневаюсь, у нас есть наша баллада, и мы почти закончили с "Somebody To Love".
Tamam o zaman, aşk şarkısını bulduk. "Somebody to love" ile kapatabiliriz.
Баллада.
Balad.
Баллада - это любовная песня.
Balad, aşk şarkısıdır.
Баллада - это история, положенная на музыку. И поэтому это идеальное средство самовыражения.
Baladlar, müziğe uyarlamış hikayelerdir bu nedenle de kendini ifade etmenin en mükemmel yoludur.
Замечательная песня и идеальная баллада.
Neden? Harika bir şarkı ve mükemmel bir baladdır.
Эта баллада несёт важное послание которое вы обязательно должны услышать.
Seçtiğim baladda duymanızı istediğim çok önemli bir mesaj var.
Это баллада.
Bu bir balad. ( halk türküsü )
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 22 Баллада Бута
Çeviri : escobar InDivX Altyazı Takımı
" Баллада о Денни Грине.
"Danny Greene'in Şarkısı."
Баллада? Действительно, стиляга? Мы дошли до лифта он из их мест!
Kazanmak için seyircileri koltuklarından kaldırmamız lazım.
Франсуа Вийон "Баллада примет"
Sütteki sinekleri bilirim. Beyazı lekelediklerini bilirim.
Разве это не должно звучать немного более как баллада?
biraz daha fazla ballad tarzında olsa?
У каждой жертвы есть ее собственная баллада для пианино.
Her kurbanın bir piyano balladı var.
"Баллада обо мне, Бродяге Родригезе"
"Benim, yani Rabıtasız Rodriguez'in hikayesi."
Это баллада.
Geleneksel Avustralya Halk Şiiri denir.
Что там за баллада была, с джазового альбома, Фрэнк?
Jazz kaydının üzerine yazdığı mıydı Frank?
Это рок-баллада?
Oh, güçlü bir ballad mı?
- Это не какая-то там баллада.
- Bu, romantik bir şarkı eşliğinde buluşma misali değil.
А если половиной сета станет приторная баллада, то они неправильно нас поймут. Понимаешь?
Şarkılarımızın yarısı duygusal aşk şarkısı olduğu için, bu diğerlerinden alakasız olur bebeğim, anlıyor musun?
Она называется "Баллада о Сью и Лейси".
- Şarkının adı Sue ve Lacy'nin Şarkısı.
И в итоге, Фрэнсис Бэкон обнажил всю ту глубину страдания, что я не смог постичь. Или, скажем, баллада Дилана помогла мне осознать, что это значит — жить так, как живут мои сограждане : в экзистенциальном самотёке.
Francis Bacon, kavrayamadığım acının derinliğini ortaya çıkarmıştı, ya da Dylan şarkısındaki varlık akıntısında olduğu gibi yaşamın ne olduğunu anlamamı sağladı.
Баллада про капитана Олдена.
Yüzbaşı John Alden türküsü.
Баллада?
Türkü mü?
Прямо баллада.
Sanki bir şarkı gibi.
Всё верно, сиропная баллада девяностых.
90'ların tatlı şarkılarından biri geliyor.
Традиционная английская баллада про обезглавленную Энни Болейн.
.. Anne Boleyn için yazılan İngiliz klasiği.
Это баллада, называется " Secondhand...
- "Secondhand" adında bir balad.
Баллада о потных яйцах?
# Çünkü sen varsan sorun yok. # Terli taşakların şarkısı mı bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]