Банан translate Turkish
437 parallel translation
- Вишня и банан.
- Çikolata!
Во-первых, вы принуждаете его выронить банан.
Önce, muzu elinden atmaya zorlarsınız.
Потом, вы съедаете банан, чем и обезоруживаете врага.
Sonra, muzu yiyip etkisiz hale getirirsiniz.
А сейчас я съем банан!
- Şimdi muzu yiyorum.
Сейчас я съел банан!
Şimdi muzu yedim.
А это что за деревянный банан у тебя вокруг шеи?
Boynunda tahtadan bir muz mu?
Ты думаешь легко бегать, держа банан размером с каное.
Kano boylarında bir muzla koşmanın kolay olduğunu mu sanıyorsun?
Эй, если будешь есть одни фрукты, скоро сама превратишься в банан.
Yakında muza dönüşeceksin, sürekli meyve yiyorsun.
Убери руки, человек-банан.
Çek ellerini, muz adam.
- Возьми банан.
- İşte, al sana bir muz.
Как вы могли не заметить, как вам засовывают банан в выхлопную трубу?
Birinin egsozunuza muz soktuğunu nasıl fark edemezsiniz?
Банан в выхлопной трубе - это с нами не пройдет.
Egzozda muz numarasını yemeyiz biz.
"Банан в трубе - это с нами не пройдет". Это как-то более натурально.
"Egzoza muz numarasını yemem." Bizim için daha doğal.
Что мне, съесть банан?
Ne yapmalıyım? Muz mu yemeliyim?
Что мне, съесть банан?
Ne yapmalıyım? Muz mu yiyeyim?
Его ванная больше, чем весь "Синий банан".
Banyosu Blue Banana'dan daha büyük.
Вы в состоянии смотреть на женщину которая ест банан и не думать о отсосах?
Hiç saksafon çalmayı düşünmeden bir kadını muz yerken izleyebildiğiniz oldu mu, ha?
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...!
Muz yemeyi, turşu yemeyi dondurma külahını yalamayı.
Хотел скушать банан на завтрак.
kahvaltı için bir muz almak istedim.
- Я хотел купить этот банан.
- Bu muz'u satın almak istedim.
Банан остался торчать вот так. Продавец зелени увидел это..
Muz'u böyle koluma taktım.Manav bunu gördü..
.. продавцу зелени Николе Травалье, вышеупомянутый банан.
.. Manav Nicola Travaglia'ya, Burada bahsedilen bu muz'u.
Я не знал, что в Палермо воровать банан на столько опасно.
ben palermo da bir muz çalmanın bu kadar önemli olduğunu bilemedim.
Я хочу купить этот банан.
Afedersiniz bunun ücretini ödemek istiyorum.
Вы видели, что я взял банан?
Bu muz'u alırken beni gördünüz mü?
Так я заплачу за банан, который взял.
Bu aldığım muz için.
- Я должен заплатить за банан.
Hadi gidelim. - Muz'un parasını ödemeliyim
Я знал, что нужно было заплатить за этот банан!
Biliyordum Muz'un parasını ödemeliydim!
Банан застрял.
Muz çıkmıyor.
- Ты такой смешной. - Дай мне банан.
- çok komiksin - bana bir muz ver
- Банан?
- Muz mu?
- Банан.
- Muzmuş!
Лететь над Эфиопией : "Вон чувак, которому нужен банан!"
Etiyopya üzerinden uçun : "Orada muza ihtiyacı olan biri var!"
Ему говорили : "Нажми на красную кнопку", он нажимал на красную кнопку, и ему давали банан.
Mesela şöyle, "Kırmızı düğmeye bas" ... sonra maymun düğmeye basıyor ve ona muz veriyorlar.
Они это говорили и добавляли : " У нас есть банан.
Maymun onu da yaptıktan sonra, bir muz daha.
Давай нажимай задний ход ". И он нажимал - пфф - и получал банан. "Жми красную..."
Sonra "Geri düğmesine bas" hayvan basıyor ve muzu alıyor.
Как ему давали банан?
Ona nasıl muz veriyorlardı ki?
Все, что он знал, - "Я получу банан, если нажму на кнопку".
Tek bildiği, "Eğer o düğmeye basarsam, muz yiyeceğim."
И говорят : "Давай, жми зеленую". И думаю, откуда-то выскакивал банан, чтобы...
Dünya'dan, "Şimdi, yeşil olana bas" diyorlar ve orada galiba bir bölme var içinden muz çıkıyor- -
На первое : тертый банан с лимоном, затем шоколадный мусс с чипсами и паприкой.
Ve bağ bozumu limonatası. Çocukken çok sevdiğim yiyecekler.
А помнишь момент, когда святой Тибулий пытался отнять банан у того парня?
Peki ya Aziz Tibulus'un, diğer adamdan muzu çıkarmaya çalışması?
Это был не банан, Дугал.
Muz değildi o, Dougal.
Он умеет держать банан, если вы об этом
Bir muzu tutabilir. Eğer kast ettiğiniz buysa.
Дай ему банан, Тор.
Ona bir muz ver, Thor.
Очистит тебя как банан.
Bir bakışta seni muz gibi soyar.
- Там банан на нём.
- Muz var üzerinde.
Да не хочу я банан!
Hayır, muz istemiyorum.
Это был банан.
Böylece muz da bitti.
Стелс-банан.
GİZLİ : " Muz
Ты стесняешься, потому что я могу увидеть твой банан?
Aletini görmemden mi utanıyorsun?
Джорджи, не хочешь желе? Зачем ты пложила туда банан?
Georgie- -