Бананы translate Turkish
304 parallel translation
Бананы!
Muzcu geldi!
- Бананы портятся быстро...
- Muzlar beklemeye gelmez.
Опять бананы.
Yine mi muz?
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
O parfüm ihraç ediyor, muz ithal ediyor.
Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие.
Ama parfüm şişeleri çok küçük, muzlarsa çok büyük.
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
Parfüm ihraç edip, muz ithal ediyor. Yanlış.
– ота разделена на три группы разыскивающих € мсы и бананы.
Birlik üç gruba bölündü ve nöbetleşe yer elması ve muz arıyorlar.
Эй, я принёс для них бананы!
- Onlara muz aldım.
О, бананы! Дай-ка!
- Bir tane versene.
Я ненавижу бананы.
Haydi ye!
Сцена, декорации - фальшивка, бананы - тоже.
Set sahte, muz sahte.
Бананы!
Muzlar!
Ладно, тогда... бананы!
Peki öyleyse. Muz.
Мы же еще не изучали бананы, да?
- Muz yaptık mı?
Бананы...
Oldu.
Бананы! Бананы!
Muz, muz.
Джиджетто, а где бананы?
- Giggetto, muzlar nerede kaldı?
Мороженные бананы окунаешь в шоколад, и обваливаешь в рисовых хлопьях.
Donmuş muzlar çikolatada bekletiliyor ve iyice kurumadan... onları pirinç patlaklarında yuvarlıyorsun.
Вот, тут бананы и апельсины.
Muz ve portakal getirdim.
Какие-то коробки, бананы.
Sadece birkaç sepet, ördek ve muz var.
Ладно, Тарзан. Я принесу тебе бананы.
Tamam Tarzan, dönüşte sana muz getiririm.
Неразгруженные суда с бананами стоят в порту, а бананы гниют.
Bu gemiler muzlar çürümüşken limana demirledi.
"Бананы".
"Balinalar."
Это за бананы. А теперь вон.
Bu kaçık içindi, şimdi defol!
Блюдо стоит 12,50, В него входят персики, сливы, апельсины и бананы.
Büfe tabağı 12.50 dolar. Şeftali, erik, portakal ve muz var.
Это была такая же шутка, как бананы.
Şakaydı, muzlar gibi.
Грузит бананы.
- Muz taşımacılığı.
Пожалуй, ты прав, бананы - не слишком романтично.
Muz? Hayır, bence doğru mesajı yansıtmıyor.
- Но сколько здесь стоят бананы?
- Ne kadar bir muz Palermo da?
- Оставьте бананы.
- Teşekkürler. - Muzları bırak.
Тогда вытащи бананы из своих долбаных ушей!
Öyleyse kulaklarındaki balmumunu çıkar!
И сделали они это, давая ему бананы.
Bunu da ona muz vererek öğrettiler.
- Джорджи любит бананы! - Так пусть ест свои бананы на стороне!
Georgie, biraz jöle ister misin?
Посмотри на... Зачем я покупаю бананы?
Şuna bak, niye muz alıyorum ki?
Асанте сана, жуй бананы...
Bu bir sır. # Teşekkürler, ezilmiş muz...
- Бананы?
- Muz mu?
Вы заказывали бананы?
Muz mu sipariş etmiştiniz?
- Я не люблю бананы.
- Muz sevmiyorum.
В этом твоём сне присутствовали сигары, бананы или короткие, тупые мечи?
Rüyanda puro, muz ya da kısa kör kılıç var mıydı?
Бананы.
Muz...
Мы сегодня купим бананы.
Bu akşam muz alacağız.
Пять штучек - фунт. Лучше бананы. Пять штучек - фунт.
Kaya gibi muzlar, kilosu 5 pound.
Мне бананы тоже нравятся.
- Ayrıca muzu da severim.
Люди держутся за свои бананы, из рук в руки переходят грязные деньги плата за секс и наркотики, опять же.
İnsanlar muzlara tutunurken, daha fazla uyuşturucu parası el değiştiriyor, genel olarak, kayrılma ve uyuşturucu için.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком....... потом ещё немного заварного крема потом бананы, а сверху будут сливки.
İlk katta bu parmak hamurlar var, sonrakinde reçel sonra şu krema var, ki bunu yaparken çok emek harcadım sonraki kat ahududuların, daha fazla parmak hamur sonraki katta, bezelyeli ve soğanlı sığır eti sonra biraz muhallebi sonra muz ve en üstte de çırpılmış krema.
Ребята, там были бананы сливки и говядина
Çocuklar, o şeyde muz krema ve sığır eti vardı.
Я не ем бананы.
Ben muz yemem.
Бананы!
Muz!
Надо толкнуть бананы.
- Muz yetiştiriyoruz.
Асанте сана, жуй бананы!
# Teşekkürler, ezilmiş muz
Бананы?
Muz?