English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Барак обама

Барак обама translate Turkish

81 parallel translation
Президент - демократ Барак Обама также имеет кровные узы с Джорджем В. Бушем так же как Джеральд Форд, Линдон Джонсон, Гарри Труман, Джеймс Мадизон и британский премьер-министр сэр Уинстон Черчилл.
Demokrat başkan Barack Obama'nın da George W. Bush ile kan bağı bulunmaktadır Aynı şekilde Gerald Ford, Lyndon Johnson, Harry Truman, James Madison ve İngiliz başbakanı Winston Churchill ile de kan bağı vardır.
Барак Обама.
Barack Obama.
Барак Обама, чувак.
Barack Obama, dostum.
Барак Обама!
Barack Obama!
Но как только вы слышите "Барак Обама", вы ожидаете увидеть брата с копьём... стоящего над убитым львом.
Ama "Barack Obama" adını duyduğun anda karşında elinde mızrakla ölü bir aslanın tepesinde duran bir adam bekliyorsun.
Мы никогда не видели брата как Барак Обама.
Barack Obama gibi bir kardeş görmedik.
Если Барак Обама выиграет, если у вас есть любая деятельность в вашей жизни в которую вовлечены чёрные, которая должна случиться на следующий день после выборов, это не будет сделано.
Eğer Barack Obama kazanırsa seçimin ertesi gününde siyahlarla birlikte yapmanız gereken bir iş varsa bilin ki o iş yapılmayacak.
Если Барак Обама действительно хочет быть президентом, ему нужно найти себе белую девушку.
Barack Obama gerçekten başkan olmak istiyorsa kendine beyaz bir kız bulmalı.
Президент Барак Обама - демократ Джон Маккейн - республиканец Ух ты, электронная машина для голосований!
Şu elektronik oy aletlerinden.
Барак Обама - социалист, всё так просто.
Barack Obama bir sosyalist. Bu kadar basit.
Барак Обама поведёт нас всех в новую эру процветания.
Barack Obama bizleri yeni bir refah çağına taşıyacak.
Если б я знал, что чувак с именем Барак Обама будет избран президентом США, - может тогда я бы не изменил свое имя.
Eğer Barack Obama adında bir adamın Başkan seçileceğini bilsem belki de değiştirmezdim.
Барак Обама младший?
Küçük Barack Obama mı?
Новый мировой порядок. Он продолжил, что Барак Обама - идеальная кандидатура, чтобы "продать" это миру.
Devam ederek, Barack Obama'nın bunu dünyaya pazarlamak için en uygun kişi olduğunu söyledi.
К июню 2008 мы уже выяснили, что Барак Обама был выбран в качестве марионетки этой элиты.
Haziran 2008'de Obama'nın seçkinlerin favori kuklası olduğunu tespit ettik.
Даже если бы Барак Обама был самым замечательным человеком в мире, его подготовила и дала ему власть мировая элита, чтобы он выполнял их планы.
Barack Obama bu dünyadaki en mükemmel insan dahi olmuş olsa, kendi gündemlerini yürütsün diye küresel elit tarafından yetiştirilmiş ve göreve getirilmiştir.
И на этом фоне Барак Обама выступал с речами против злоупотреблений правящих кругов.
Tam bu sırada, Barack Obama kurulu düzence halkın suiistimal edilmesine karşı çıkan konuşmalar yaptı.
Барак Обама клялся, что будет голосовать, чтобы аннулировать Акт патриота, но потом он проголосовал за его повторное утверждение.
Barack Obama Yurtseverlik Kanununu yürürlükten kaldıracağına yemin etmişti,... ama sonra yeniden uzatılması için oy verdi.
Кандидат в президенты Барак Обама публично критиковал
Başkanlık adayı Barack Obama oy almak için Kuzey Amerika Serbest
Когда британский Верховный суд объявил, что собирается опубликовать секретные британские и американские распоряжения о пытках, которые доказывают, что администрация Буша приказывала персоналу систематически оскорблять задержанных, Барак Обама угрожал обрубить все связи американской разведки с Англией.
Bir İngiltere mahkemesi, İngiliz ve Bush idarelerinin personellerine, tutuklulara sistematik suiistimal uygulamalarını isteyen gizli emirleri yayımlayacağını açıkladığında Barack Obama İngiltere ile bütün istihbarat paylaşımını keseceği tehdidinde bulundu.
Ободряло то, что люди выступали против реальной властной структуры, не отвлекаясь на таких подставных лиц элиты как Джордж У. Буш и Барак Обама.
İnsanların gerçek güç yapısının karşısına dikildiklerini ve seçkinlerin George W. Bush .. veya Obama gibi paravan adamlarıyla avutulmadıklarını görmek beni memnun ediyordu.
Я хочу воспользоваться случаем, чтобы также поблагодарить человека, которого здесь нет, и это - Барак Обама, который звонил многим людям, не только всем нам, но и членам нашей партии, и помог нам собрать голоса на демократической стороне, чтобы принять этот законопроект.
Şimdi aramızda bulunmayan bir şahsiyete de teşekkür etmek isterim, ki kendisi Barack Obamadır ve sadece bizlerle değil, sadece davamızın üyeleriyle değil, demokratlar safından da bu tasarının geçmesi için oy toplamamız için sayısız görüşme yapmıştır.
Барак Обама, который во время предвыборной кампании обещал подождать пять дней до того, как будет происхдить голосование, чтобы Конгресс и люди имели шанс прочесть законопроект, сказал, что этот план был слишком важен и должен быть утвержден прежде, чем кто-либо мог его увидеть или прочесть, иначе кризис превратится в катастрофу.
Kampanya süresince Kongre'nin ve halkın okuma şansı olsun diye 5 gün bekleyeceğini vaat etmişken, destek paketinin çok önemli olduğunu ve kimsenin görüp okumasına gerek olmadan krizin felakete dönüşmemesi için derhal gedmesini istedi.
После принятия закона в пятницу, президент Барак Обама взял четыре дня отдыха и сказал, что нет спешки в его подписании.
Cuma gününde gangster üslubuyla kanunun geçmesinin peşinden, Başkan Barack Obama dört günlük bir tatile çıktı ve kanunu onaylaması için hiçbir acelenin olmadığını söyledi.
Барак Обама отказался отменить Президентскую директиву № 51, подписанную Джорджем У. Бушем.
Barack Obama Bush tarafından imzalanan 51 sayılı Başkanlık kararını feshetmeyi reddetti.
И затем, Барак Обама, который, конечно, только подставное лицо американской Империи, приведет все ВМС США, всю американскую армию, и всех американских Морских пехотинцев под командой Африком.
Ve tabi sonra Amerikan imparatorluğunun bir paravanı olan Obama, sahip olacağı ABD Donanması, bütün ABD Ordusu, Bütün ABD Deniz piyadeleri ve Africom Komutası ile.
Во время кампании Барак Обама использовал Интернет как никакой другой кандидат до него, использовал энергию миллионов его сторонников.
Kampanyası süresince Obama interneti kendinden önceki bütün adaylardan fazla kullanarak, milyonlarca destekçisinin enerjisini yönlendirdi.
Подводя итог, Барак Обама - созданный Мэдисон Авеню фетиш.
Özetle, Barack Obama Madison-Avenue mamulü geçici bir hevestir.
До тех пор, пока Вы не разберетесь в планах Демократической партии, независимо от того, является Барак Обама президентом или нет.
Demokrat Partinin gündeminin ne olageldiğine, ne olduğuna ve ne olacağına bakmadan göremezsiniz, Obama başkan olmuş olmasın. Ve bu gerçek.
Барак Обама - идеальный троянский конь.
Barack Obama mükemmel Truva atıdır.
58 % республиканцев сомневаются, что Барак Обама - американец.
Cumhuriyetcilerin % 58'i Barack Obama'nin bir Amerikali olmadigini dusunuyor.
Кенни Пауэрс и Барак Обама - самые известные люди в шоу-бизнесе, так что пошло оно на хуй.
Kenny Powers ile Barack Obama şov dünyasının en ünlü isimleri.
Барак Обама?
Barack Obama mı?
Барак Обама сказал : "Да, мы сможем" и теперь он - президент.
Barack Obama "evet, yapabiliriz" dedi ve şimdi başkan.
Так это потому что Барак Обама забрал мои права.
Barack Obama ehliyetimi aldı da ondan!
Это потому, что Барак Обама отобрал мои права.
Barack Obama ehliyetimi aldı da ondan!
Шериф Бельфлер, правда, что Барак Обама действительно стоит за недавней стрельбой и похищением местного вампира?
Şerif Bellefleur, Barack Obama'nın son zamanlardaki saldırılardan ve bölge sakini olan bir vampirin kaçırılmasından sorumlu olduğu doğru mu?
А вот и он, Барак Обама.
Vay işte burada, Barack Obama.
Это иронично, потому что наибольшим врагом фальшивого республиканца это не Нэнси Пелоси или Гарри Рид или Хиллари Клинтон или Барак Обама, это этот человек.
Buy gayet ironik çünkü sahtekar Cumhuriyetçilerin korkusu Nancy Pelosi, Harry Reid ya da Hillary Clinton veya Barack Obama değil de bu adam.
Барак Обама?
Barack Obama?
БАРАК ОБАМА : "Я верю, мы можем построить" на прогрессе, которого мы достигли.
Yaptığımız gelişmelerin üstüne yenilerini ekleyip...
христианских апокалиптических романов о конце времен и приходе Антихриста, по имени Николай Карпатия или Барак Обама, смотря у кого спрашивать.
Kıyamet zamanı ve sorduğun kişiye göre adı Nicolae Carpathia veya Barack Obama olarak değişiklik gösteren deccal'ın yükselişi hakkındalar.
Барак Обама хочет чтобы вы думали, что афро-американцам было бы лучше под его руководством.
Barack Obama Afro-Amerikalıların onun liderliği altında daha iyi olacağına inanmanızı isterdi.
Барак Обама избран следующим президентом Соединенных Штатов Америки.
Barack Obama, Amerika Birleşik Devletleri'nin bir sonraki başkanı seçiliyor.
На Гавайях, где родился Барак Обама, закрываются избирательные участки, в Айдахо, Орегоне, и штате Вашингтон участки тоже закрываются.
Hawaii, Barack Obama'nın doğduğu yerde.. .. sandıklar kapanıyor olacak.. Idaho, Oregon ve Washington eyaletleri,
И согласно данным СиЭнЭн, сорокасемилетний Барак Обама станет вновь избранным президентом США.
Şu anda CNN'in öngördüğü 47 yaşındaki Barack Obama, .. Birleşik Devletlerin seçilmiş..... başkanı olacak.
Хиллари Клинтон и Барак Обама.
O da Mormon Mitt Romney.
Барак Х. Обама обещал закончить войну и вскоре вернуть наши войска домой.
Barack H. Obama savaşı bitirmeye ve askerleri eve çabucak getirmeye söz verdi.
"нет, его зовут Барак Хуссейн Обама." Вот сейчас ты меня точно наебываешь.
"hayır, adı Barack Hüseyin Obama." Oh tabi kesin benimle taşak geçiyosunuz.
Как ты думаешь, Барак и Мишель Обама так же чувствую себя в конце дня?
Sence Barack ve Michelle Obama gün sonunda böyle hissediyor mudur?
Барак Обама
Barack Obama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]