Барахты translate Turkish
14 parallel translation
Ваша честь, я не могу это делать вот так, с бухты-барахты.
Sayın Yargıç, bunu yapamam.
Эй, никто с бухты-барахты не решает, что чеснок – дополнительная приправа за отдельную цену, после пяти лет, после всего, что между нами было.
Beş yıldır aramızda geçenlerden sonra olmaz. Pete, kamyonetini sayemizde aldı.
Попробуй запомнить раз и навсегда. Я пришел сюда не с бухты-барахты.
Buraya yağmurla gökten düştüğümü aklından geçirme sakın.
Если бы любой из нас предложил с бухты-барахты пойти в город, ты бы отказался в этом участвовать.
İçimizden biri içgüdülerine dayanarak şehre gitmemizi önerseydi destek verenler arasında olmazdın.
Вы же не с бухты-барахты занялись свингом.
Doğrudan eş değiştirmeye başlamazsın.
Рик, я не с бухты - барахты....
Rick, bu benim istediğim bir şey...
Прилетает на чашку чая с бухты-барахты?
Birden ortalıkta belirir mi?
Я не из тех людей, которые соглашаются на новую работу с бухты-барахты,
Yeni bir iş konusunda pek hevesli değilim.
И будь уверена - цифру я называю не с бухты-барахты, оценка проводилась тщательно.
Ve o rakamı üzerinde çok kafa patlatarak hesapladığımdan emin olabilirsin.
Но если пойти убеждать Оппенгеймера с бухты-барахты, это будет конец.
Ama yarım yamalak şeylerle Oppenheimer'ı ikna etmeye gidersek biteriz.
Субъект, настолько преданный содержанию книги, не станет убивать с бухты-барахты.
İşine bu kadar bağlı biri aniden öldürmeye başlamış olamaz.
Ты знал, что люди не любят, когда им с бухты-барахты звонят в 3 часа ночи?
Müşterilerin gece 3 : 00'de aranmaktan hoşlanmadığını biliyor muydun?
вдруг решаешь заняться с бухты-барахты.
Öyle mi?
или с бухты-барахты придумал?
Bu, önceden yazmış olduğun sıkıştırma laflarından birisi mi yoksa doğaçlama mı yaptın?