English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бог любви

Бог любви translate Turkish

24 parallel translation
Но нас там учили, что Бог - это Бог любви.
Ama bize Tanrının sevgi dolu olduğunu öğretmişlerdi.
Я - бог любви, коль есть она на свете,
Varsa aşk Tanrısı diye bir şey
Леди, говорю, я бог любви Эрот.
" Hanımlar ben bir aşk Tanrısıyım.
Здесь я, Купидон, бог любви.
Benim Eros, Aşk Tanrısı.
Перед вами Бог Любви.
Benim, ateşli çocuk.
Что бог любви прячется в лесу?
Tanrı aşkı ormanda gizli mi demek istedin?
Привет, бог любви. Привет, это я.
- Selamlar, Aşk Tanrısı!
Он просто бог любви.
Sevgiye çok önem verir.
Бог есть любовь и он создал нас ради любви.
Tanrı sevgidir. Bizi sevmemiz için yaratmıştır.
Она сказала : " Неважно, сколько раз ты пересказываешь историю. Можно хоть все в ней изменить - это не имеет значения. Бог говорит о любви.
" Bir hikâyeyi yeniden anlatmak, onu baştan aşağıya değiştirmek hiç fark etmez, çünkü Tanrı sevgiden söz ediyor.
Я знаю, но видно ты кое о чем забыл эту историю любви пишет бог, а не ты.
Ben biliyorum da senin unuttuğun bir şey var Bu hikayeyi sen yazmıyorsun, Rab yazıyor.
Приятель, никто из нас не бог, мы простые люди а люди жаждут любви.
Burda kimse Tanrı değil, hepimiz insanız ve insanoğlu aşka açtır.
Помнишь, ты остановил меня однажды и сказал бог пишет эту историю любви.
Hatırlasana bir keresinde bana ne dediğini "Bu aşk hikayesini Tanrı yazıyor"
Как бы странно это ни звучало, но мы были привезены на войну на маленькой "Лодке любви", арендованной армией бог знает когда.
Kulağa garip geliyor biliyorum ama savaş alanına ordu tarafından kiralanmış küçük bir'Aşk Gemisi'yle gönderildik.
Когда Бог выбрал вас предметом своей любви, я первым на небесах склонился перед вами.
Tanrı, sevgisinin nesnesi olarak sizin türünüzü seçtiğinde önünüzde ilk eğilen ben oldum.
Но бог-воитель Индра По части языка любви
Casuslukta, usta bir ajanım #
Бог преисполнен любви.
Tanrı sevgi doludur.
Я верю в то, что бог помещает в наши сердца возжеление в качестве маяка для любви.
Tanrı'nın onu kalbinize aşkın belirtisi olarak koyduğuna inanıyorum.
Пострадавшая от любви из Африки. Домохозяйка. Мой бог.
Genç bir adam evli bir bayana aşık.
Мне интересно, так ли уж Бог против этого, если это по любви?
Bunun aşk adına yapılması acaba Tanrının fikrini değiştirir miydi diye merak ediyorum.
Бог света, любви и радости. Бог тьмы, зла и ужаса.
Işığın, sevginin ve mutluluğun tanrısı ile karanlığın, kötülüğün ve korkunun tanrısı.
Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
Tanrı aşktır ve onun aşkıyla dolu olan herkes Tanrı'nın gözetiminde olur.
Бог — источник любви.
Tanrı sevgidir.
Бог знает, у меня не было любви для тебя, когда она была тебе нужна, я это знаю.
Tanrı biliyor ya, ihtiyacın olduğunda seni sevmiyordum. Bunu biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]