Борис translate Turkish
456 parallel translation
Но когда я сюда поднималась, прямо там, в холле, был король Борис.
Ama yukarı çıkarken koridorun başında Alconia Kralı Boris duruyordu.
Оператор Борис Кауфман
Sinematografi Boris Kaufman
Борис.
Boris?
Борис был превосходен.
Boris muhteşemdi!
Профессор Борис Курт!
Profesör Boris Kurt!
Борис, это же гениально.
Ama Boris, bu dehane.
Борис, слава Богу, вы пришли.
Çok şükür geldin.
Ради Бога, Борис.
Yalvarırım Boris.
Добрый вечер, Борис Савельевич, я заказал Феде дичь...
İyi geceler! Fedya'ya yaban ördeği söyledim.
Борис Кузенов.
Boris Kusenov.
- Борис
- Boris!
Борис!
Boris!
- Борис Кузенов
- Boris Kusenov.
Сотрудник КГБ, о котором идет речь — Борис Кузенов, он умер год назад
Sözünü ettiğin KGB yetkilisi Boris Kusenov, bir yıl önce öldü.
Известно, что глава отдела КГБ, отвечающего за НАТО — Борис Кузенов бежал в США
Efendim, elimizde Rusya'da NATO masasının şefi olan Boris Kusenov'un Washington'a sığındığına dair bilgi var.
Борис Кузенов жив и утверждает, что вы вступали с ним в контакт
Boris Kusenov yaşıyor ve doğrudan bağlantısının siz olduğunu söyledi.
Борис, посмотри на этот листок.
Boris, şu yaprağa bak.
Борис Дмитриевич, вы шутите?
Boris Dimitrovitch, şaka mı yapıyorsun?
Борис, мы должны верить в Бога.
- Boris, Tanrı'ya inanmalıyız.
Любовь - это все, Борис.
Demek bu yüzden kediler hep peşinde. Aşk, her şeydir Boris!
- Борис.
- Boris7 - Efendim.
Борис, будь серьезней, мы говорим о матери России.
Boris, ciddi olamazsın. Ana vatan Rusya dan söz ediyoruz!
Борис, медали...
Boris! Madalyalar.
Борис Грушенко.
Boris Grushenko. Özür dilerim.
Борис!
- Boris?
Борис Дмитриевич!
Boris Dimitrovitch? - Sonja!
- Борис, я так несчастна.
- Boris, öyle mutsuzum ki.
- Борис, моя жизнь разрушена. Полностью.
Boris, hayatım bir felaket.
Хотя, слышал, их женщины не верят в секс после замужества. - Ты женат, Борис?
Ama kadınlarının evlendikten sonra sekse inanmadıklarını duydum.
Эй, посмотри, Борис, посмотри.
- Boris, bak. - Ne var?
- Борис, вы едва притронулись к блинам.
- Gece yarısı, tamam. - Boris, "Blini" ne dokunmamışsın.
- Борис!
- Evet.
Спасибо, кузен Борис.
- Teşekkürler, kuzen Boris.
В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя - Борис!
Seni bir daha göremeyeceğimi düşünerek, seni sevdiğimi söylemek istiyorum.
Я, Борис и шесть арендованных детей.
Ben, Boris ve altı evlatlık çocuk!
Завтра утром, мой любимый кузен Борис будет выглядет как швейцарский сыр.
Yarın sabah, sevgili kuzenim Boris bir İsviçre peyniri olacak. Ona bir söz ver!
Борис Дмитриевич.
Boris Dimitrovitch.
Борис Дмитриевич, с этого дня я начну новую жизнь.
Boris Dimitrovitch, şu andan itibaren yeni bir hayata başIıyorum!
Борис, я просто не люблю тебя.
Boris, seni sevmiyorum.
Существует много типов любви, Борис.
Aşkın değişik çeşitleri vardır, Boris.
- Нет, Борис, пожалуйста.
- Yapma Boris! Lütfen.
- Сюрприз, Борис.
- Bir sürpriz, Boris.
Борис, я никогда не была так счастлива в течение всей своей жизни.
Boris, hayatım boyunca bu kadar mutlu olmamıştım.
Я люблю тебя, Борис, так сильно, как никогда не могла представить.
Seni seviyorum Boris. Hem de hiç düşünemediğim kadar derin duygularla seviyorum.
О, Борис.
Oh, Boris.
Борис, расти, тянись вверх тяни пуанты и дыши, когда прыгаешь.
Boris! Uza. Esne!
Борис, ты слышал? Филипп здесь.
Boris, duydun mu?
Борис, позвольте мне показать, как абсурдна ваша позиция.
Boris, sana ne kadar saçma düşündüğünü göstereceğim.
- Борис, ты трус.
- Boris, korkağın tekisin.
Ну... Одевайся тепло, Борис.
Sıkı giyin Boris ve iyi vakit geçir!
А ты, Борис?
Ya sen, Boris?