English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бум

Бум translate Turkish

1,680 parallel translation
Бум!
Bom!
Словно показали большой фейерверк. Бум!
Hayatımda gördüğüm en büyük havai fişek gösterisiydi sanki.
Они её арестуют, оформят и попытаются сфотографировать. И бум!
Onu tutukladılar, işlemlerini yapacaklar, fotoğrafını çekecekler.
А другой парень выскакивает из-за контейнера бум!
Evet. Çöpün arkasında saklanan öteki adam...
Бум. Даа.
Evet.
Бум.
Bang.
Бум!
İşte!
Бум! Да!
İşte bu!
Бум, быстро она, вышла. Точно.
- Hop, hemen çıkıyor.
Бум-бум?
Bum Bum mu?
Дело в том, Бум Бум, что я видел достаточно бойцов чтобы понять где Фейри, а где человек, так что...
Mesele şu ki Bum Bum, kimin Fae, kimin insan olduğunu anlamamı sağlayacak kadar dövüşçü gördüm.
Бум-бум
Bum Bum!
Бум, бери её тёпленькой.
Bitir işini.
Да, мы встречались пару месяцев, Затем, внезапно, бум, ни текстов, ни электронной почты, даже не открывала дверь.
Evet birkaç ay çıkmıştık sonra birden küt diye ne bir mesaj ne bir e-mail hiçbir şey söylemeden tekmeyi bastı.
Если ты сведёшь их вместе, они обязательно взорвутся. Бум!
Bunları bir araya getirdiğinizde ateşle barut gibi olurlar!
Ты не полезешь в эту пушку, и тогда будет "Бум Бум", но без "Пау"
Eğer o topun üstüne çıkmaz ve gösteriyi yapmazsan sadece "bom, bom" olur ama "vay be" olmaz.
Бум.
Boom.
Бум.
- Bingo.
Бум.
- Boom.
Бум-бум-бум... но, понимаете, он ещё жив, у него всё ещё бьётся сердце.
Bam bam bam, ama biliyorsunuz, o hala hayatta kalbi hala çalışıyor, bana uzandı - -
У! Бум!
Bum!
Одно неверное движение на темной извилистой дороге, и бум, ребенок твой.
Yolumuzdan ufacık bir sapış ve "hop!" sen devredesin.
Ладно, бум, он был тут 20 минут назад.
Tamam, işte, 20 dakika önce buraya giriş yapmış.
Не заметила перед собой машину. И бум!
- Önümdeki arabayı görmemişim.
Бум.
Bum!
Затем поджег фитиль... Да, и затем - бум.
Sonra fitili yaktı ve... bombayı patlattı.
- Бум.
- Boom.
Бада-бим, бада-бум.
Badabing, badabong. (?
Бум!
Bam!
Я хочу что-то вроде бум, бум, бум, и чтобы это было мощно.
Büyük bir olay olsun istiyorum, acımasız görünmelisiniz.
Бум, бум. Так.
Zach, aptalca birşey yaptığımda hemen beni eleştirmeye başlıyor.
Бум, бум, бум.
* Hayatım, havai fişek gibisin *
Хором : Бум, бум, бум.
* Hayatım, havai fişek gibisin *
Даже ярче чем луна, луна, луна. 551 00 : 21 : 35,651 - - 00 : 21 : 37,850 Бум, бум, бум.
* Hadi, patlat renklerini *
* Бум, бум, бум... *
Boom, boom, boom
Бум.
Bum.
Подняла глаза, медленно так, и, - бум, - лампочка взрывается прямо ей в лицо!
Sonra yavaşça yukarı bakmış ve bum! Ampullerden biri tam suratına doğru patlamış!
Бум! Готово!
Bitti!
Я огляделся, пытаясь выяснить как войти и забрать штаны, как вдруг "Бум!"
İçeri girip nasıl pantolonumu alırım diye etrafa bakarken, birden güm!
Бум
iste.
Которую я называю... БУМ!
Ben buna, "bum!" derim.
Тыдых, тыдых, бум, бум.
Patır, kütür..
Если ты не знаешь, откуда я должен знать? Бум!
Sen bilmiyorsan, ben nasıl bilebilirim ki?
Бум! Ох! Алло?
Torpido gözüne bak.
Бум
Bum!
- Бум, да будет жратва.
- Süper! Hadi yiyelim.
Господин Чон получил пакет и... бум!
Paketi alan kişi Jeong'du. Sonra da...
Бум!
Bum!
Бум-бум.
Bum Bum.
Бум.
Pekala, sırt çantasında bulduğum kitap, bunun bir kopyasıydı. Boom.
И, бум!
Üzerine kırmızı bir bez örtüyoruz ve bam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]