English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бутылок

Бутылок translate Turkish

542 parallel translation
Никаких камней и бутылок, только кулаки и палки.
- Evet. - Olur mu, arkadaşlar? - Tabii ki.
Мы договорились, никаких бутылок.
Bir de bozuk ampul bulun, üstlerine atarsınız.
Отлично, с вас пять бутылок.
Tamam, o zaman bize beş şişe verin.
Пять бутылок чего?
Beş şişe ne?
Пять бутылок.
Beş şişe...
Он прав, и это всего лишь за пять бутылок саке.
Haklı, hem de sadece beş şişe sake karşılığında.
Вы хороший человек, купили нам пять бутылок для праздника.
Siz çok iyi birisiniz. Ziyafet için bize beş şişe verdiniz.
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо!
12 brandy, bir yumarta daha iyi olur.
Я пошёл купить пару бутылок.
Gidip bir iki şişe içki aldım.
- И еще пару бутылок.
- Birkaç şişe de içki.
Бланш, ты открывалку для бутылок не видела?
Şişe açacağını gördün mü?
Фредерик, десять бутылок шампанского господину Турнево.
Frèdèric, Bay Tourneveau için on şişe şampanya.
Оставалось несколько бутылок, я их и продала, чтобы подзаработать на свадьбу.
Düğün için fazladan para kazanmak istedim. Düğün için paraya ihtiyacımız yok.
Я видела спекшиеся вместе крышки от бутылок.
Demet biçimi almış şişe kapaklarına ;
Насколько я помню, бутылок было множество.
Benim bildiğim içki şişede olur.
Свыше 400 бутылок, сэр.
Yaklaşık 400 şişe, efendim.
Как можно ожидать от наших членов, что они употребят 400 бутылок... за пять месяцев?
400 şişe Porto şarabını 5 ay içinde tüketmemizi nasıl beklerler?
Четыре сотни бутылок марочного вина.
400 şişe Porto şarabı.
Ну что, всё в порядке? Хорошо. Шесть бутылок виски и три бутылки джина.
Altı şişe Skoç siparişi vermek istiyorum ve üç şişe cin.
Девять бутылок.
Dokuz şişe.
8 бутылок воды.
Yedi sekiz şişe gazoz.
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Onun on tane çikolatayı yediğini gördüm ve on beş dakikada yedi içki içtiğini.
Многие иногда пьют не из тех бутылок.
- İnsanlar bazen yanlış şişeden içer.
У меня осталось несколько бутылок.
Sanırım bir kaç şişe daha olacak.
Выпивают шесть бутылок в день.
Günde 6 şişe içiyorlar.
- У него ящик с кучей бутылок.
- Bir kasada siseIeri var.
Приготовь мне пять бутылок пиво, хорошо, Дэнни?
Bana 5 bira daha ver olur mu Danny?
Слушайте, что касается выпивки : сдается мне, Вормсеры тоже балуются не только мороженым. В мусорном ведре полно бутылок из-под виски.
Söz içkiden açılmışken Wormser'lerin içki içmediklerini hiç sanmıyorum.
несколько бутылок вина?
- Şarap da alsak mı?
Двойное виски и семь бутылок пива.
Duble buzlu viski ve yedi tane Carlings.
Да, у меня есть несколько бутылок. 1948-ой, вообще-то.
Evet, elimde birkaç şişe var. 1948, işin doğrusunu isterseniz.
Что если продать несколько самых дорогих бутылок.
- En pahalılarından birkaçını satsak nasıl olur?
Он украл все шесть бутылок. А ты получила ссуду?
Altı şişeyi de çaldı.
Хотя, по-моему, в леднике есть несколько бутылок портера.
Hayır, bekle. Sanırım dolapta siyah bira olacaktı.
Так, шесть бутылок Шато-Латур 45 года.
Altı şişe Château-Latour'45.
Я кое-чего добилась с тех пор, как танцевала здесь среди... швабр и пустых бутылок.
Saplı süpürgeler ve kuş beyinli çocukların arasında dans ettiğim günlerden bu yana biraz ilerleme kaydettim.
- Сколько бутылок? - 22
- Kaç şişe var?
Почему ты принёс так мало бутылок?
Niye o kadar az şişe getirdin?
Твои 12 бутылок
12 şişen vardı.
Столько же дней, сколько здесь бутылок?
Şişeler kadar gün oldu mu?
- Четыре, четыре миллиона... -... бутылок лучшего Абрау-Дюрсо.
-... dört, dört milyon şişe Abrau Durso şampanyası üretiliyor olacak.
Недавно я был в переулке за рестораном "Оhаt Qui Ресhе", и нашел несколько пустых бутылок, включая это редкое Шато Пишон Лаланд.
Geçen gün Chat Qui Pêche'in arka sokaklarında yürürken birkaç tane boş şişe buldum. Bu Chateau Pichon Lalande de oradaydı.
Интересно, хватит ли нам бутылок.
Yeteri kadar şişemiz var mı acaba?
До тех пор, пока соседи не нашли несколько бутылок молока под её дверью. Оказалось, что она умерла.
Kapıdaki süt şişeleri birikinceye kadar, kimse öldüğünü anlamamış.
- Принесите пару бутылок, хорошо, Тревор?
Birkaç şişe çıkartıver, olmaz mı, Trevor?
Она всегда просто едет в другой город, забирается в дешевый отельчик с парой бутылок... снимает парней и...
Yaptığı şey başka bir kasabaya gitmek ucuz bir otel bulup içkiyle ve başka adamlarla birlikte olmak...
Эй, положите еще несколько бутылок виски, хорошо?
Torbaya bir kaç şişe da Wild Turkey koy, olur mu?
В своё время мы прикончили немало бутылок!
Zamanında az mı şişe devirdik.
17, 18, 19 бутылок...
17, 18, 19 şişe.
Четыре сотни бутылок марочного вина в погребах... и осталось едва ли пять месяцев.
Ve sadece 5 ayımız kaldı.
Сколько бутылок собрал?
Kaç şişe getirdin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]