English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Буэнос

Буэнос translate Turkish

296 parallel translation
- Вполне. Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
Bu beyefendi Buenos Aires büromuzda çalışıyor.
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено. Понятно.
- Buenos Aires'te yasadışı değil mi?
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой. И тогда она решила сбежать.
Sonunda Buenos Aires'in hapishane olduğunu anladı ve kaçtı.
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак.
Buenos Aires'e geri dön ve boşanma davasını orada aç.
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
Aletleri temin ettim : $ 37 milyon'luk bir bütçe, 3700 kişilik bir ekip Reykjavik'ten Kahire'ye, Moskova'dan Buenos Aires'e kadar bürolar.
Она закончит в Буэнос-Айресе.
Şimdi Buenos Aires'de.
Довозит до Буэнос-Айреса, но и это хорошо.
Buenos Aires'e gidecek, ama önemli değil.
Как видите, Патагония находится около южного полюса. Прибываем в Буэнос-Айрес.
Gördüğünüz gibi, Patagonya güney kutbuna yakın.
Из Буэнос-Айреса самолетом в Комодоро-Ривадавию, а оттуда своим транспортом едем пятьсот километров... до Калета-Оливии в глубь материка.
Önce Buenos Aires'e gideceğiz sonra uçakla Commodoro Riva Davia'ya gideceğiz. Oradan da kamyonlarla 500 kilometre içeri Cateta Olivia'ya gideceğiz.
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
Dün Buenos Aires'e inmiş.
- В Буэнос-Айрес.
- Buenos Aires.
Недавно я бьıл в Буэнос-Айресе, в Южной Америке.
Daha geçen, Buenos Aires'teydim.
Она, должно быть, сейчас в Буэнос-Айресе.
Herhalde şu anda Buenos Aires'tedir.
Буэнос-Айрес - неподходящее место для туризма.
Buenos Aires güvenli bir yer değil.
Думаю, теперь неподходящее время для туризма. В Буэнос-Айресе.
Buenos Aires'te turist olacağını sanmazdım, pek zamanı değil.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, Acaba hatırlıyor musunuz, Buenos Aires'te, Le Jardin des Cygnes'deki o ölümcül geceyi?
В отеле в Буэнос-Айресе я слышал.
Buenos Aires'teki otelde, Kulak misafiri oldum...
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
Neden bize Buenos Aires'te ne olduğunu anlatmıyorsunuz, Monsieur Carter?
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным? Незаметно положить яд в вино, чтобы все подумали, что это самоубийство?
Buenos Aires'te, kim o masaya farkedilmeden yaklaşıp, kalabalığın içinde görünmeden, içkiyi zehirleyip, ve aynı zamanda da, intihar delilini sağlayabildi?
Буэнос ночес, Бутч.
Buenas Noches, Butch.
- Буэнос диас, эль капитано.
Bonas diyas yüzbaşı.
Буэнос-Айрес!
Buenos Aires.
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Söylemediğim cümleleri söylemişim gibi davranma O da ne? Sevdiğin kızı kırıyor musun?
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Çılgındır Aptallar sürüklenip giderler
Она хочет стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Bunu başaramayanlar Oraya giderek hata edenler
Я стану частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Güzel bir yuva hazırlayacağım Ama sen bana bir yabancıymışım gibi bakacaksın
Она станет частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Büyülü şehir Bir genç kızın şehri
Буэнос-Айрес, ты должен знать, что получишь от меня :
Vücudumun her nefesini içine çekmelisin Beni hayat boyu başarılar için hazırla
10 дней тащиться в Буэнос-Айрес, потом по суше в Сантьяго.
Buenos Aires'e gitmek için on günlük bir gemi seyahati ve sonra Santiago.
После того, как мы поссорились, я уехал в Буэнос Айрэс.
Etrafta çok fazla Çinli yoktu. Ayrıldıktan sonra Buenos Aires'e geldim.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей. Я возвращаюсь в Буэнос-Айрес.
Tayvan'a gitmeden önceki gece uçuştaki sorunlara karşın Buenos Aires'e ulaştım.
Полет 710, Кабо-Сан-Лукас, сейчас на посадку 103. Буэнос Диас.
Cabo San Lucas'a giden 710 sefer sayılı uçak için yolcular 103 numaralı kapıdan alınıyor.
Буэнос. Хола ком ис тас?
Neyse ki senmişsin beni arayan.
"Буэнос диос", мой друг.
Buenos dìas ( merhaba ), dostum.
Буэнос диас.
Buenos dias.
Он дирижёр в филармонии Буэнос Айреса.
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası şefi.
Так он не дирижёр в филармонии Буэнос Айреса?
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası'nın şefi değil miymiş yani?
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
Bir dansımız var Buenos Aires'in genelevlerinde.
Из Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'den.
А в Буэнос-Айресе ты давно?
Peki ya ne zamandır burada, Buenos Aires'tesin?
Это Фредди из Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'ten arıyorum.
Разве в Буэнос-Айресе не все такие?
Kimse Buenos Aires'tekiler gibi değil değil mi?
Я знаю маленькое кафе у дороги в Буэнос Айресе.
Buenos Aires'te kaldırım kenarı ufak bir kafe biliyorum.
... что случилось в Буэнос-Айресе?
1 milyon burada, hayır, borçları ödemeliyiz... Bakanın söylediği gibi ;
Южно-Американским картинам на бархате, может вам стоит пройти в морское бюро и купить себе четьıре билета обратно в Буэнос-Айрес.
Belki Bureau Maritime'dan aşağı yürüyüp Buenos Aires'e dönmek için 4 bilet alıp daha sonra ondan daha çok satın almak istersiniz.
Я прибыл в Буэнос-Айрес, чтобы потом продолжить свое путешествие в Ла Пампу, где находилось Ваше ранчо.
Buenos Aires'te inip Los Pampas'a senin yanına gelecektim.
Буэнос ночес!
Buenos noches.
Привет, Буэнос-Айрес!
Ufak bir yıldız dokunuşu
Буэнос-Айрес, ты должен знать, что получишь от меня :
Bir gösteri yapacağız
В тот день, когда я уезжал из Буэнос-Айреса, я откопал его паспорт. Я должен съездить на эти водопады.
Arjantin'den ayrılmadan önce şelaleyi tekrar görmeye karar verdim.
Буэнос диас, дамочки.
İyi günler kızlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]