English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Ваниль

Ваниль translate Turkish

101 parallel translation
- Шоколад. - Ваниль.
- Vanilya!
Это кокос и ваниль, они же оба белые.
Bu Hindistan cevizi ve vanilya.
Мы превращаем их в корабли, в путешествия, в свободных людей, в кэрри, ваниль, шелк, индиго!
Biz gemiye çeviriyoruz. Seyahatler, özgür adamlar, köri, vanilya, ipek ve hayaller.
# Мороженое, газировка, а сверху ваниль. #
Ben ise kazanıyorum tokat atarak. Enayi dolu. Başka ne yapsak?
[Вздыхает] Новая ваниль - тройную порцию!
Favorim ; üçlü çikolata!
Мардж, надо купить еще мороженого ваниль-клубника-шоколад.
D'oh! Marge, vanilyalı, çikolatalı... ve çilekli dondurma almamız lazım.
- Ваниль.
- Vanilyalı.
- Ваниль и кварц?
Adınız Worts mu?
Ты всегда был толстокожим если только тебя не размягчила таитянская ваниль.
Sen hep eleştirilere dayanıklı biriydin ta ki Tahiti vanilyası seni yumuşatana kadar.
- Это ваниль делает мокка меньше похожим на латте.
- Vanilya tadını daha lezzetli yapıyor.
У нас есть ваниль?
Vanillamız var mı?
не с белыми, нет... а ещё она любит вишнёвую ваниль, потому что... если это Джейк Хиллер, соедините меня с ним.
Beyaz değil. Ve vişneli vanilya severdi çünkü... Jake Hiller'sa, hemen bağla.
- Полковник Онилл, привет! - Я люблю ваниль поверх шоколада, мой любимый цвет перидот, я думаю Тибет должен быть свободным, и если я смог бы пообедать с кем-то в мире, это была бы Мэри Стинберджен.
Çikolata üzeri vanilya severim, en sevdiğim renk perido, Tibet özgür olmalı, ve eğer Dünya üzerinde bir tek kişiyle akşam yemeği yeme şansım olsaydı bu Mary Steenburgen olurdu.
И здесь есть один специально для тебя... Ваниль снаружи и шоколад внутри.
Burdaki özel olanı senin için- - üstünde vanilya ve içinde çikolata var.
Ваниль белая.
Vanilya beyazdır.
Ваниль белая.
Vanilya beyaz.
Ну, а мне нужно нечто большее, чем шоколад! И даже большее, чем ваниль.
Çikolatadan ve vanilyadan fazlasına ihtiyacım var.
- Но ты не доказал, что ваниль лучше! - А мне это и не нужно.
O vanilyanın en iyisi olduğunu ispatlamadın.
- Ваниль.
- Hayır.
Черный, фиолетовый, голубой, бирюзовый, красный, страстно-розовый, шоколад и ваниль.
Siyah, mor, mavi, yeşil, kırmızı, pembe, çikolata ve vanilya.
Да, я хочу таитянскую ваниль! Вы неправильно записали?
Evet, Tahiti vanilyası istiyorum!
И что это? Ваниль? Мускатный орех?
Yani o içerik vanilya mı, hindistancevizi mi kakule mi?
Так, я возьму обезжиренную ваниль... И смешайте её с :
O yüzden yağsız vanilyayı söyleyeceklerimle karıştır :
Насыщенный букет, сочетает в себе ментол, ваниль, и легкий привкус вишни.
Zengin tatlı şarap, nane tadı da var, biraz vanilya, eser miktarda da vişne.
Что это, ваниль?
Nedir bu, vanilya mı?
Ваниль.
Vanilya.
Я чувствую ваниль, клюкву... немного сосны.
Vanilya, yabanmersini ve biraz da ananas tadı alıyorum.
Ваниль?
Vanilya mı?
Это французская ваниль, ты как-то раз говорил, что тебе понравилось, так что...
Fransız vanilyası, geçen gün çok beğendim demiştin bende...
Это ваниль.
Vanilya, değil mi?
Больше никогда не буду куда-либо добавлять ваниль.
Bir daha hiçbir şeyin içine vanilya koymayacağım.
Этот Люк Уоллес такой пресный, что по сравнению с ним и ваниль покажется специей.
Luke Wallace çok sıradan biri. Sırdan az bile kalır.
Есть земляника, шоколад и ваниль.
Çilekli, kakaolu ve vanilyalısı da var.
Садитесь в машину, ваниль лёд.
araba, Vanilla Ice da al.
И у нас закончилась ваниль.
Vanilyamız bitmiş.
Настоящий крем, настоящая ваниль.
Gerçek krema, gerçek vanilya.
Ммм, ваниль.
Vanilya.
Жаль, что ваниль не может отбить запах смерти. Нет.
Maalesef vanilya kokusu, ölüm kokusunu gizleyememiş.
Так мило, Арчибальт, но я не люблю ваниль.
Bu çok tatlı, Archibald, ama ben vanilya sevmem.
Ваниль и немного мускатного ореха.
Mm - vanilya tohumları ve bir parça hindistan cevizi.
ага, ваниль не делает твою работу легче
Sıradanlık işini kolaylaştırmıyor.
У нас есть черничный, малиновый, с женьшенем, с травами, зелёный, зелёный с лимоном, зелёный с лимоном и мёдом, больная печень, имбирь и мёд, имбирь без мёда, ваниль с миндалём, белый трюфель, черника с ромашкой, ваниль и орехи, низкокалорийный и Ёрл Грэй.
Yabanmersini çayı, ahududu çayı, cinseng, uykugetiren çay yeşi çay, limonlu yeşil çay limon ve ballı yeşil çay, karaciğere zararlı çay ballı zencefil çayı, balsız zencefil çayı..... vanilya-bademli çay, beyaz çikolatalı çay, yabanmersini-papatya çayı vanilya-ceviz çayı ve daimi olarak bergamotlu çay.
Чoрoшую ваниль из Мексики и ещё кoе-чтo oсoбеннoе.
Meksika'dan gelen o iyi vanilyayı ve çok özel bir şey.
Но, как у всех разнящихся вещей : шоколад и ваниль, Мак и PC - одна явно превосходит другую.
Ama farklı olan her şeyde olduğu gibi çikolata ile vanilya Mac ile PC.
Что, ваниль на фольге?
Folyo kağıdında vanilya mı?
фольга и ваниль.
-... çok daha fazlası gerekecek.
Мы только-только начали, и я... мне нужна ваниль, изюм и персики.
Hayır, hayır. Daha yeni başlamıştık. Daha vanilya, üzüm ve şeftali alacağım.
Это ириски, я хотела ваниль.
Bu karamelalı. Vanilyalı istemiştim ben.
Ириски, ваниль, в чём разница?
Ha karamela, ha vanilya, ne fark eder?
200 ) } Жгучая наша любовь — "соль-ваниль". 200 ) } Соли ты немного добавь! 200 ) } Чтобы меня ты понимал насколько можно лучше. и грустно мне потому.
VA \ k47 \ bord1 \ t ( 1920,2390, \ bord4 ) \ t ( 2390,2860, \ bord1 ) } RU { \ k21 \ bord1 \ t ( 2390,2600, \ bord4 ) \ t ( 2600,2810, \ bord1 ) } TO { \ k80 \ bord1 \ t ( 2600,3400, \ bord4 ) \ t ( 3400,4200, \ bord1 ) } de { \ k49 \ bord1 \ t ( 3400,3890, \ bord4 ) \ t ( 3890,4380, \ bord1 ) } VA { \ k42 \ bord1 \ t ( 3890,4310, \ bord4 ) \ t ( 4310,4730, \ bord1 ) } NI { \ k75 \ bord1 \ t ( 4310,5060, \ bord4 ) \ t ( 5060,5810, \ bord1 ) } RA Tuzlu Vanilya, Vanilya aa
Ваниль.
- Vanilyalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]