English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Видео

Видео translate Turkish

6,900 parallel translation
Так что, если утечка секс-видео не входит в твои планы на жизнь, рекомендую трахаться в...
Sonra da seks kasedi olarak satıp işini bitiriyorlar. Ama sana işi pişirmek için çok özel bir yer önereceğim.
- Я снимаю свое видео!
- Benim video yapmak!
- Ты в моем видео! - Ты меня достал.
- Sen benim video var!
- Камеры наблюдения? - Видео с камер уже получаем.
Güvenlik kamerası görüntülerini alıyoruz.
Видео присылать отказался и рассказать, что видели - тоже.
Video da paylaşmıyorlar. Ne gördüklerini tartışmayacaklar.
- Сделайте мне копию видео, и я...
- Bana verinin kopyasını ve biraz zaman...
И приготовь видео.
Video kısmı için hazır olsun.
- Готовьте первое видео.
- Birinci videoyu hazırla.
Видео 3 по моему сигналу.
İşaretimle 3. videoyu gir.
Может, стоит записать это на видео и выложить в интернет.
Belki bunu videoya çekip İnternet'te paylaşabilirsin.
САМОЕ ПОПУЛЯРНОЕ ВИДЕО СЕГОДНЯ! YouTube
BUGÜNÜN HİT VİDEOSU!
Удалить видео
Videoyu Sil
Эй, Чарли, ставим на видео голландца. Да, сэр.
- Charlie, Hollandalı'nın görüntülerini aktar.
Когда мы должны получить видео от клиента?
Müşterinin videosu ne zaman gelecek?
Я хочу просмотреть видео.
Videoyu izlemek istiyorum.
Если в этом видео есть намеки или упоминания о нашем существовании, необходимо предотвратить его выход в свет во благо всех наших клиентов.
Bu videoda ima ediliyorsak ya da bizden bahsediliyorsa tüm müşterilerimizin çıkarı için yayınlanmasını engellemek isterim.
Принесите мне видео.
Bana videoyu getir.
То же слово было и на конверте с видео.
Videonun geldiği zarfın üzerinde aynı sözcük var.
Если вы смотрите это видео, значит, вчера в полночь вирус был выпущен на свободу, и теперь он будет занесен в каждый уголок Земли.
Bunu izliyorsanız Cehennem virüsü dün gece yarısı salındı ve şu anda dünyanın dört bir yanına taşınıyor demektir.
Цвет воды, колонны. Именно то, что мы видели на видео.
Renk, sütunlar, tam videoda gördüğümüz gibi.
Существует слишком случайна, Вы смонтировали инцидент в одной комнате дома У меня была запись с камеры видео?
Evde kameranın çektiği tek odada numara yapması ayarlı gibi değil mi?
Сэр, я получил ваш сын на видео-чат. Отлично.
- Efendim, oğlunuzla yapacağınız görüntülü konuşma hazır.
Это должно быть, те домашние видео, которые твоя мама отправила мне, когда я ушел.
Ben taşındıktan sonra bana gönderdiği, ev vidyoları olsa gerek.
На счёт видео с террористом, звонков шквал.
Görüntüler yayınlandığından beri ihbar yağmaya başladı.
Подбросил бомбу, попал на видео и семь миллиардов граждан найдут Зимнего Солдата.
Bomba patlatılıyor, resim yayınlanıyor. Kış Askeri'ni arayan 7 milyar insan oluyor bir anda.
Да-да-да, как то видео НЛО над Фениксом?
Phoenix'teki UFO'lar gibi mi? - Aynen!
О от аудио-видео, осталось только видео.
Güvenlik kameralarının sesini devre dışı bıraktım şimdi.
Это видео, Роберт.
- Klip bu Robert.
Идеальная смесь музыки и видео.
Müzik ve görselin mükemmel karışımı.
Хочешь сняться в видео?
Bir klipte oynamak ister misin?
Когда-нибудь снималась в видео? Нет.
- Daha önce bir klipte oynadın mı?
Видео для группы.
Grup için bir klip.
Не, просто видео для группы.
- Hayır, grup için bir klip.
Как-нибудь снимем ещё одно видео.
- Bir ara yine klip çekelim.
Она должна быть во всех видео.
Tüm kliplere koymalısınız.
Ну, дай знать, если я буду нужна для других видео, пока я не уехала.
Gitmeden önce kliplerinde yine lazım olursam bana söylersin.
В общем, смысл этого видео в парне, стоящем в середине пирса, и прекрасной девушке, идущей мимо него к маяку.
Şimdi bu klipteki konsept, iskelede duran bir adam var ve güzel bir kadın, deniz fenerine gitmek için yanından geçiyor.
О чём будет видео?
Videonun konsepti ne olacak?
Так когда мы снимаем это видео?
- Klibi ne zaman çekiyoruz?
Окей, это вроде школьного видео, только не в ирландской школе, а больше как в американской, и это выпускной.
Bir okul klibi gibi olacak bu. Ama bir İrlanda okulu gibi değil. Daha çok Amerikan okulu ve balo gecesi.
Думала напечатать пару резюме, но я вообще-то ничем не занималась, кроме ваших видео.
CV çıkartacaktım ama pek bir geçmişim yok. Senin kliplerin hariç.
У меня мои демо-записи и видео.
Benim demolarım ve kliplerim var.
Можно смотреть видео на телефоне?
Telefonda video izlenebiliyor mu?
Я имею в виду, что видео-то отправили отсюда.
Çünkü e-mail buradan geldi.
Я хочу найти автора видео, которое всем прислали.
E-maille gönderilen animasyonu kimin yaptığını bilmek istiyorum.
Это видео как вы продаёте?
Bu senin sattıklarından mı?
- Это видео она кому-то отправляла?
- O nedir? Birilerine gönderdiği bir video mu?
Передаются аудио, видео, фото, почта, документы... Журналы соединений позволяют вычислить все передвижения и контакты пользователей.
The post, ses, video, fotoğraflar, e-postalar, belgeler ve bağlantı günlüklerinin çıkartılıp, insanların hareketleri ve konuştuğu kişilerin analiz edildiğini belirtti.
Это видео появилось пару минут назад.
Birkaç dakika önce yayınlanmış.
Видео.
Hazır.
- Отвали из моего видео!
- Benim video çık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]