Викинга translate Turkish
73 parallel translation
Ёто ребенок того викинга, – агнара.
Çocuk, Viking Ragnar'dan.
ƒл € викинга.
Oh, yani bir Viking için.
" то самое страшное дл € викинга?
Bir Viking için en kötü şey ne olur?
ѕодготовьте похороны викинга.
Bir Viking için bir cenaze hazırlayın.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
Birisi Viking 2 için, iyi beklentilerle adlandırılan Ütopya diğeri de 8.000 kilometre ötede dört büyük nehir yatağının birleştiği yere yakın olan Viking 1'in iniş alanı Yunancada "altın diyarı" anlamına gelen Chryse idi.
Первым заданием Викинга было сфотографировать свои опоры.
Viking'in ilk fotoğraf ödevi, ayağını çekmekti.
Биологические эксперименты Викинга - это самая первая попытка поиска жизни на других планетах.
Viking biyoloji deneyleri, başka bir gezegende hayat arama çalışmalarının çığır açıcı öncüleridir.
По критериям, заложенным перед стартом, два из трех микробиологических эксперимента Викинга дали положительные результаты.
Kalkıştan önce belirlenen kriterlere göre üç mikrobiyoloji deneyinden ikisi olumlu sonuç vermiş gibi görünüyorlardı.
Эксперименты Викинга показали, что в марсианской почве отсутствуют органические остатки живших когда-то существ.
Viking deneyleri, Mars toprağının bir zamanlar orada yaşayan yaratıkların organik kalıntılarıyla dolu olmadığını gösterdi.
В каждом из посадочных модулей есть микроснимок, на котором крохотными буквами написаны имена 10 000, мужчин и женщин ответственных за великолепные достижения Викинга.
Her uzay aracında, çok küçük bir plaka bulunur üzerinde, Viking'in olağanüstü başarısında payı olan 10.000 kadın ve erkeğin isimleri yazılıdır.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
Kurt Kapanı, Viking ile Mars'a gitmek üzere seçilmişti ancak bütçe kesintilerine karşı savunmasız olan NASA tarafından ekonomik tedbir olarak projeden çıkartıldı.
Он расставил сотни маленьких коллекторов, упрощенные версии микробиологических экспериментов Викинга.
Yüzlerce örnek toplayıcı kurdu Viking mikrobiyoloji deneylerinde kullanılanların daha basit türevleri.
С М О Т Р И Т Е "ПОХОРОНЫ ВИКИНГА"
Bir Viking cenazesi izleyin.
Когда в последний раз вы наталкивались на парня в костюме викинга?
En son ne zaman Viking kostümü giymiş birine denk geldiniz?
Кажется, кое-кто не желает обсуждать... нового Самого Желанного Викинга.
Görünüşe göre birileri... En Seçkin Viking hakkında konuşmak istemiyor.
Клянусь рогами викинга!
Yüce Odin'in Kuzgunu.
И наоборот, настоящие любители Марса после миссии "Викинга" оказались в сложном положении.
Diğer yandan, gerçek Mars hayranları Viking Görevi'nin ardından daha makul bir gerçekle yüzleşti.
Нам не нужен ниггер с часами на шее и шапкой викинга на голове.
Boynuna saçma sapan bir saat takmış Viking şapkalı bir zenci istemiyoruz.
Я нашел викинга и исправился
Cadıyı buldum. Ve şimdi doğru yoldayım.
Я найду возможность вернуться и убить твоего милого викинга, и твоего задумчивого мистера Комптона, и его невыносимого отпрыска, и каждого, кто тебе не безразличен, и всё потому, что ты не используешь свою силу, бля!
Geri dönmenin bir yolunu bulur kıymetli Vikingini, suratsız Bay Compton'ı katlanılmaz zürriyetini ve değer verdiğin herkesi öldürürüm! Hepsi de amına koyduğum güçlerini kullanmadığın için olur!
Так мы ищем викинга?
Yani bir Viking mi arıyoruz?
"Отважного викинга создают северные ветра!" одолеешь ты этого монстра или нет!
"Vikingleri yaratan kuzeyin sert rüzgarlarıdır." Seni uyarıyorum, bir damla bile dökeyim deme. Dökersen arkadaşını burada ölüme terk ederim!
Прекрасно! Ветер сотворил викинга!
Böylece Viking'imiz doğmuş oldu!
Я видел твоего Викинга!
Senin Viking'le tanıştım.
Скорее от меня, чем от "викинга"!
Çocuk, o Viking yerine bana daha çok benziyor.
Я не знал, что фраза "Я подменил Дианой Сойер на викинга" что-то обозначает!
Diane Sawyer ve Viking sadece bana değil herkese anlamsız gelir.
Что я мог подменить "ингредиент" Викинга - своим!
Ben Viking'in mallarıyla benim malları değiştirmiş olabilirim.
Всё это время я думала, что помогаю тебе забыть этого викинга из Исландии, которого, по всей видимости, вообще не существует.
Bunca zaman, sana İzlanda'daki vikingden kurtulmana yardım etmeye çalışırken bir de bakıyorum, öyle biri aslında yokmuş.
Я нашел шикарную лампу-Викинга которая отлично смотрелась на кофейном столике до тех пор пока мы не споткнулись о провод.
Tam kahve masasının yanına yakışacak inanılmaz bir Viking lambası buldum! Kordonuna basmamalıyız ama!
Я нашел человека, который может починить лампу-Викинга!
! Viking lambasını tamir edecek birini buldum!
Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
Norseman'in hedeflendirme parçasına sahip olan kişi çok iyi bilinen bir korsan, Ellyas Abshir.
в минуту когда ты показал мне компонент Викинга, я понял - это послание от дочери.
Bana Norseman'ı gösterdiğin anda bunun kızımdan bir mesaj olduğunu biliyordum.
Еще раз извиняюсь за задержку сборки Викинга он готов.
Norseman'i tekrar yapmak bu kadar sürdüğü için tekrar özür dilerim ama sonunda bitti.
Вы все здесь по одной причине : покупка одного из смертоноснейших изобретений - Викинга.
Hepiniz buraya aynı neden dolayı geldiniz bugüne kadar yapılmış en ölümcül silahı almak için Norseman'i.
Наверное, если ты похож на викинга, люди верят во всё, что ты им говоришь.
Sanırım bir Viking gibi gözükürsen insanlar söylediğin her şeye inanıyor.
Видете эту сексуальную девушку-викинга на постере?
Seksi Viking poster kızını görüyor musun?
Мы ищем викинга под именем "Гуннхильда".
Viking isimli "Gunnhild" i arıyoruz.
Вроде похорон викинга.
Korkutucu bir cenaze.
Шлем викинга.
Bir Viking miğferi.
В Северной Европе был найден только один шлем викинга.
Tüm kuzey Avrupa boyunca bulunan tek Viking miğferi.
Жизнь викинга может быть трудной, суровой, и бурной.
Bir Viking'in hayatı zor, haşin ve fırtınalı olabilir.
Ты увидишь "Викинга".
Otobüs sesi hoşuna gittiyse, Viking'i görene kadar bekle. Ne? Viking mi?
Не завидуй моему золотому великолепию, гриве викинга.
Benim saçlarımı kıskanmayın. Sarı, Viking yelemi.
Ты не мог сниматься из-за "Квеста Викинга".
Viking Quest yüzünden oynayamadın.
Я видела его в "Квесте Викинга".
Onu Viking Quest'te izlemiştim.
Так ты фанат "Квеста Викинга", да?
- Demek Viking Quest hayranısın?
Я знаю кто ты, Торвольд из "Квеста Викинга".
Kim olduğunu biliyorum, Viking Quest'ten Tarvold.
Пепел викингов - действительно редкость... Но нам же нужен лишь сгоревший труп викинга.
Viking külleri nadirdir fakat bulmak için tek gereken alev almış bir vikingtir.
Пепел викинга действительно редок...
Viking külleri nadirdir.
Но все что вам действительно нужно, это горящий труп викинга.
Halbuki yapmanız gereken tek şey bir viking cesedini yakmaktır.
Священная земля, пепел викинга.
Kutsal toprak ve viking külü.