English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Виллидж

Виллидж translate Turkish

167 parallel translation
Так, подумаем. В Гринвич Виллидж много артистов...
Bir düşünelim, Greenwich Village sanatçılarla dolu...
Я встретила вас в Гринвич Виллидж...
Seninle Greenwich Village'de karşılaştım.
Мой друг снимает квартиру в Гринвич Виллидж, я перенесу их туда.
Bir arkadaşım Greenwich Village'de..... bir ev tutuyor, her şeyi oraya taşıyacağım.
В Гринвич Виллидж таким барахлом торгуют по цене холста.
Village'deki hippiler, tuval parasına böyle çöplerden satıyorlar.
- Правда? - Это Гринвич Виллидж, да?
- Burası Greenwich, öğle değil mi?
Молодежь еще приезжает писать в Гринвич Виллидж?
Hala gençler yazmak için Greenwich'e mi geliyor?
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
- Gidip onunla konuşursanız... - Kusura bakmayın.
Я с ними в Виллидж познакомился.
Onlara köyde rastladım.
- В Гринвич Виллидж.
- Greenwich Village. - Ne?
- Куда? Гринвич Виллидж, это район Нью Йорка.
Greenwich Village.
- Из Виллидж, Нью-Йорк.
- Greenwich Village'ten.
Из Виллидж?
Village mı?
Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке.
Biliyor musun bu şarkıyı Louis Armstrong'un söylediğini duymuştum. Greenwich Village, New York'ta, küçük bir kulüpte.
Неподалеку от моего дома в Гринич Виллидж. Называется " Эннз
Greenwich Village'da apartmanımın yanında harika küçük bir yer.
Я сегодня был в магазине грампластинок в Гринич-виллидж.
Greenwich ViIIage'e plak almaya gittim.
- Ты живешь в Виллидж?
- Village'da mı oturuyorsun?
В Виллидж?
Village'da mı?
Все вечно говорят мне, что надо ехать в Виллидж или Сохо.
Hep bana Village'da ve SoHo'da dolaşmamı söylerler.
- Замечательно. Мы гуляли по Гринвич-Виллидж.
- Harika, Greenwich Village'ın oralarda dolandık.
- Он снимает Кэсси Хорнер, заканчивает с ней, едет на такси до Ист-Виллидж убивает Терезу, времени как раз достаточно что бы успеть на поезд в 1 : 30...
Cassie Horner'ın işini bitiriyor, taksiyle East Village'a gidiyor. Theresa'yı öldürüp 01 : 30'daki Staten Island feribotuna...
Знаете, куда ещё вам стоит съездить - в Шейкер Виллидж.
Bir de Shaker Village'a gitmeniz gerek.
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
Greenwich Village'daki arkadaşınla temas kurmamı sağlar mısın?
Что тебе понадобилось в Гринвич Виллидж?
Greenwich Village'dan neye ihtiyacın var?
- Гринвич Виллидж?
- Greenwich Village mı?
Он живёт в Виллидж, Бэнк-стрит, 22, квартира 2 "Б".
Village'da oturuyor. 212 Bank Caddesi, 2B'de.
В какой Виллидж?
- Hangi Village?
Индекс похож на Ист-Виллидж.
Doğu Village'a ait gibi görünüyor.
ВИто был в байкерском прикиде как чувак из "ВИллидж Пипл".
Üstünde motosikletçi kıyafeti varmış. Tıpkı Village People'daki adam gibi deri şapkası ve...
Значит, Жаннин Гарфало, вы живете в Вэст Виллидж очень давно. Каково, когда местные жители маршируют в гей...
Janeane Garofolo, West Village'de uzun süre yaşamış biri olarak kasaba halkının yürüyüş yapmasını nasıl karşılıyorsunuz?
Я живу в Ист-Виллидж!
East Village'da yaşıyorum!
Это улица Минетта в Гринич-виллидж.
Burası Greenwich Köyündeki Minute caddesi.
У них есть маленькая квартирка в Гринвич Виллидж, но он держит свою жену аж на другой стороне реки, чтобы иметь побольше кислорода.
Greenwich'te zemin kat bir daireye sahipler, ama Orson genellikle onu nehrin karşı tarafında tutuyor.
Соня, я нашел одно первоклассное местечко в Гринвич Виллидж...
Sonja, Greenwich'te küçük çok güzel ve özel bir yer keşfettim.
Он разрешает мне ночевать в его квартире в Гринвич Виллидж, когда я работаю допоздна.
Burada geç saatlere kadar çalıştığımda orada kalmama izin veriyor.
И потом я нашел это чудное местечко в Гринвич Виллидж.
Sonra da Greenwich'te öyle özel bir mekan keşfettim ki.
Купила ее в японском магазинчике в Гринвич-Виллидж.
Kasabadaki bir Japon dükkanında buldum.
в Нью-йорке есть Гринич-виллидж.
New York'un Greenwich Village'ı * var.
Не, я живу у сестры в подвале на Эдмондсон виллидж.
Evsiz mi? Hayır, Edmonson Village'da kız kardeşimin bodrumunda kalıyorum.
Я жила в Ист-Виллидж три года.
Üç yıl boyunca East Village'de yaşadım.
Точно, потому что мир интеллигенции из Гринвич Виллидж - это естественная среда обитания Дэна Хамфри.
Evet, çünkü aydın kesim Dan Humphrey'nin doğal yaşam alanıdır.
Дженни, тебе стоит пойти в Виллидж с нами.
Jenny, bizimle sen de köye gelmelisin.
Здесь, в Херт Виллидж, этим занимаюсь я. Поверь, детка.
Burada ve bütün mahallede beni borum öter, anladın mı?
Мне кажется, в Херт Виллидж им только полиции не хватало.
Bence Acı Mahallesi'nde dolaşmak polisin isteyeceği son şeydir.
Его убили в бандитской разборке в Херт Виллидж.
Acı Mahallesi'nde bir çete kavgasında öldürülmüş.
Знаете, Шинейд О-Коннор, индиго Гёрлс, эм, конечно, Виллидж Пипл.
Ya da orkestra? Sinead O'Connor, Indigo Girls. Bir de Village People.
В районе Вест-Виллидж.
West Village.
Это был любимый магазин моей жены, когда мы жили в Виллидж.
Çok tuhaf. Burası, kasabada yaşarken karımın en çok sevdiği yerdi.
Улицы в Гринвич Виллидж так запутаны.
- Evet, aynen öyle.
Дауд Тарзи, Ист-Виллидж.
Doğu Village.
- Алабама Стрит, Херт Виллидж.
Acı Mahallesi.
Херт Виллидж?
Acı Mahallesi mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]