English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Во рту пересохло

Во рту пересохло translate Turkish

46 parallel translation
- Во рту пересохло.
- Culpepper, çok susadım.
Во рту пересохло.
- Ama çok susadım, lütfen.
Во рту пересохло.
Susuzluktan kavruldum.
Слава Богу, ты здесь. У меня во рту пересохло. От меня пахнет?
Ağzım kurudu, ve nefesim de kokuyor mu?
Во рту пересохло.
Susadım.
" Во рту пересохло, руки дрожат
Ağzım kuru Titriyor ellerim
Совсем во рту пересохло.
Ottan ağzım kurudu.
У молодого Говарда Хьюза, должно быть, во рту пересохло.
Howard Hughes bu akşam çok heyecanlı olmalı.
Я хочу пить. У меня во рту пересохло.
Gerçekten kavruluyorum.
У меня во рту пересохло.
Dilim damağım kurudu.
У меня во рту пересохло.
- Ben biraz daha içki alacağım.
Да, у меня во рту пересохло. Воды, да, да, да.
- Evet, boğazım kurudu.
Сердце забилось чаще, ладони вспотели, во рту пересохло.
Kalp atış hızım yükseldi, avuç içim terledi ağzım kurudu.
У меня во рту пересохло.
Ağzımda ekşimsi bir tat var.
Милый мой, у тебя во рту пересохло.
Dilin biraz kurumuş gibi.
Пап, у тебя во рту пересохло?
Baba, ağzın mı kurudu?
- У меня во рту пересохло, нужно выпить чего-нибудь. - Твоя очередь платить.
Susar ve bir şey içmek istersem sana seslenirim.
Во рту пересохло.
Bir bardak su alabilir miyim?
От вида Вуди, копающего яму, у меня во рту пересохло.
Woody'nin delik kazmasını izlemek epey içimi yaktı.
У меня, правда, во рту пересохло.
Ben bir su içsem iyi olacak.
ѕри одной лишь мысли об этом, по рукам побежали мурашки, а во рту пересохло от отвращени €.
Tüylerim diken diken oldu ve ağzım tiksinti içinde kurudu.
Во рту пересохло.
Dilim damağım kurudu.
У меня во рту пересохло...
Ağzım son zamanlarda çok kuru kalmıştı, bu yüzden- -
Во рту пересохло.
Yutkunamıyorum bile.
Во рту пересохло, это...
Kuru ağız, bu...
У меня во рту пересохло.
Ağzımda pek tükürük yoktu.
Во рту пересохло.
Susuzluktan ölüyorum.
В смысле, у меня реально во рту пересохло сейчас.
Ağzım gerçekten kupkuru şuan.
У меня во рту пересохло.
Ağzım kurdu.
У меня пересохло во рту, как будто я жую вату.
Haydi. Ağzım kurudu, pamuk yemiş gibiyim.
Ребят, во рту не пересохло?
Susadınız mı?
у меня пересохло во рту а руки вспотели я не знал, какого черта со мной делается... пока приберусь.
Ağzım kuruyor ve avuç içlerim terliyor. Ve bana ne olduğunu bilmiyorum.
- Что-то во рту пересохло.
Bir.
У меня пересохло во рту!
Çok susadım!
Чтобы не думать о том, как пересохло во рту и о том, как урчит в животе.
Beyinlerimizi açlıktan susuzluktan başka şeyle meşgul edelim.
Я забыла бумажник в машине, но у меня во рту всё пересохло.
Cüzdanımı arabada unutmuşum ama yanıyorum.
..... — У меня во рту пересохло. — Может ты предпочитаешь воды?
- Ağzım kurudu.
Во рту немного пересохло.
Boğazım biraz kurudu.
У меня во рту пересохло.
Ben susadım.
Да, у меня немного пересохло во рту.
- Evet, ağzım kurudu biraz.
Ещё у меня пересохло во рту и хочу спросить, можно...
Ayrıca dilim damağım kurudu da...
У меня пересохло во рту.
Ağzım biraz kurudu.
Во рту так пересохло, что я и здрасте не смог сказать.
Bana "merhaba" dediğinde dilim damağım kurumuştu.
У кого-нибудь ещё пересохло во рту?
Ağzı kuruyan var mı?
Я думал, что смогу выкрутиться, но вдруг я почувствовал, как все смотрят на меня, и у меня пересохло во рту, а мозг опустел, и я застыл.
Hızlıca bir cevap verebileceğimi düşündüm ama bir anda sanki herkes beni izliyormuş gibi hissettim ağzım kurudu, zihnim boşaldı dondum kaldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]