English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Водолазки

Водолазки translate Turkish

14 parallel translation
К тому же, она пыталась надеть его поверх водолазки.
Artı, streçin üzerine giymeye çalışıyor.
Тут нужно научиться выращивать водолазки из футболок.
Bu daha çok bir kazağa yaka büyütmeyi öğretmek gibi.
Водолазки - это не нормально.
- Balikçi yakalar iyi degildir.
Да, я никогда не любил водолазки.
Evet, o balıkçı işine giremedim ben bir türlü.
Это водолазки такие, да?
Yumuşacık. Sahte balıkçı kazağı gibi?
Водолазки, это я их открыл.
- Balıkçı yaka. Bunu ben icat ettim. - Beni dinleyin.
"Эй, где вы взяли такие классные водолазки?"
" Hey, balıkçı yakanı nereden aldın?
Без водолазки, конечно не обошлось, но всё таки...
Tabii balıkçı yakam vardı ama yine de...
Ты один раз убедил Троя что водолазки делают из черепашьих шей. [turtleneck - водолазка, turtles'neck - черепашья шея]
Bir keresinde Troy'u balıkçı yakanın balıkçılardan yapıldığına ikna ettin.
Нужно фотографировать Дайану Китон, у которой нет задницы, но есть водолазки типа, час назад, уверен, ты понимаешь.
Diane Keaton'ın, bir saat önce kadar balıkçı kazaklı altsız fotoğrafını çekecektim. Eminim, beni anlıyorsundur.
и водолазки с воротом аж до подбородка.
Balıkçı yaka uzun kollu bir şeyler!
У меня нет ничего чёрного, кроме водолазки, так что надену её, с коричневой юбкой и чёрными колготками.
- Balıkçı yakalı kazağım dışında siyah bir şeyim yok. Onu kahverengi süet eteğim ve siyah külotlu çoraplarımla giyebilirim diye düşündüm.
О, нет, он превращает водолазки в обычные свитера.
- Bütün boğazlı kazakları normal kazağa çeviriyor.
Не сможешь, пока... водолазки снова не войдут в моду.
Balıkçı yakanın yeniden moda olmasının dışında yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]