English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Воздержание

Воздержание translate Turkish

104 parallel translation
Воздержание от пьянства не идет тебе на пользу.
İçkisizlik sana yaramıyor.
Безопасность и воздержание.
Ayıklık, güvenlik.
И воздержание от обычной семейной жизни.
Hem de düzenli bir aile hayatını inkar ederek.
Или воздержание? Какой кошмар! По дороге сюда, я принял решение.
Buraya gelirken bir karar aldım.
С тех пор, как я прочла его сочинения, воздержание стало мне сторожем и наградой. Здорово.
Broşürlerini okuduğum andan beri... oruç benim hem koruyucum hem de ödülüm oldu.
- Думаю, лучше воздержание.
Kendine hakim olma denilen birşey var.
Если она зашла так далеко... имело смысл продолжить воздержание.
Bu kadar yol almıştı. İçeri girmemeye dayanabilirdi.
А знаете, доктор Крейн я как-то слышала, что длительное воздержание восстанавливает душевные силы.
Doktor Crane, uzun süreli yalnızlıkların ruhu tazelediğini söyleyen biri vardı.
Как и воздержание.
Nefis terbiyesi de azaltıyor.
Ну да, пупсик, любил. Но воздержание помогает открывать в себе новые грани.
- Sevdim, bebek sevdim ama yokluklar yeni şeyler keşfetmene neden olabilir.
Половое воздержание.
Cinsel perhiz.
Воздержание.
Eksikliğini hissediyorsun.
Воздержание гарантирует 100-процентную безопасность, это меньше, чем...
Öyle olduğunu sanmıyorum Lara. Uzak durmak yüzde 100 güvenli, ve ondan daha düşük- -
Ну, когда живёшь с монахами, приходится хранить воздержание.
Keşişlerle kalacak, ilişkiden uzak durmak zorunda.
Потому что тебе надо хранить воздержание?
Çünkü bakir kalmak zorundasın.
Вы же не цените воздержание?
Uzak durmaktan yana değilsiniz, değil mi?
Называется "воздержание".
Adı da "Mahrum kalma".
Воздержание не представляет никакой трудности для юноши студенческого возраста.
Mahrum kalma üniversite çağındaki bir erkek için hiç zorluk yaratmaz.
Впрочем, полное воздержание,... к которому надо стремиться - не всегда достижимо.
Bununla birlikte, mükemmel bir yasak her ne kadar çabalamanız için ideal olsa da her zaman başarılamayabilir.
Воздержание может вызвать заикание?
Seksi bastırmak kekelemeye sebep olabilir mi?
И как на тебе воздержание сказывается?
Bırakmak seni nasıl etkiledi?
Ты слушаешь. Это всё твоя вина. Ты хоть понимаешь, что твое воздержание творит со мной?
sen dinliyorsun tamam, bunların hepsi senin suçun evet, senin bu bekarlık bana ne yaptığını biliyor musun?
Да нет, это правда, очень сложно, и воздержание было моей идеей, так что... мне необходимо все переосмыслить, учитывая... те отвратительные вещи, которыми ты занимаешься. Точняк.
evet, kahretsin, tabiki üzgünsün hayır, bu gerçekten zor olmalı, ve bu bekarlık işi benim fikrimdi senin yaptığın garip ve tiksindirici şeylerden sorumlu olduğumu kabul etmem gerek bu doğru, etmelisin!
Воздержание - это здорово.
Bekarlık sultanlıktır.
Отказ, воздержание, выдержка.
İnkâr, zevk veren şeylerden kaçınma, kendine hakim olma.
Моё вынужденное воздержание закончилось, и я хотел, чтобы ты первым об этом узнал.
Zorunlu bekarlığım sona erdi ve ilk bilen sen ol istedim.
Он заметил бы воздержание.
Seksten kaçınmasını da farkeder.
Если мы с Лили занимаемся сексом дважды в неделю, что, если быть честными, мы все знаем, довольно умеренная оценка, и мы были вместе десять лет, плюс 17 раз во время медового месяца, минус двухнедельное воздержание, когда я сказал продавщице в продуктовом магазине,
Eğer Lily'le haftada iki kez seks yapsak, ki dürüst olalım tutucuyuz, ve 10 yıldır beraberiz, artı 17 kez de balayımızda, Şu markette gördüğüm memurun, beni ve Lily'i "gençken" tanıyor olabileceğini söylediğini...
Перед битвой необходимо воздержание!
Savaştan önce kadından uzak durmak gerekir.
Истинная свобода может возникнуть лишь через воздержание!
Bak, Uschi! Gerçek özgürlüğe, ancak bazı şeylerden vazgeçerek ulaşabilirsin!
Понимаете, это только у меня пик сексуальной активности пришелся на время, когда воздержание считается крутизной, а единственный вид безопасного секса - просмотр порнухи.
Bekârlığın sultanlık olduğu ve güvenli seksin porno izlemek olduğu bir zamanda cinsel arzularımı açığa çıkarmak isterdim.
Но, чтобы вы знали, ответственный подход это воздержание и прилежность в учебе.
Ama aklınızda olsun seks konusunda sorumluluk sahibi olalım derken..... derslerden geri kalmayın.
Ты не боишься, что это твоё воздержание, учитывая, к чему привык твой организм, приведёт к тому, что твои яйца просто взорвутся?
Evet, ben olsam bu kendine hakim olma meselesini bu kadar abartmazdım. Vücudunun neye alışkın olduğu belli, patlayacağın kesin.
Я помню своё самое долгое воздержание...
En uzun abazanlığımı hatırlıyorum da...
Правда, правда. Ты должен меня понять, Офер, я в отчаянии. У меня такое давнее воздержание, что когда я онанирую, я воображаю себе только прошлые случаи онанизма.
O kadar uzun zamandır kuraklık dönemindeyim ki bazen mastürbasyon yaparken eski mastürbasyonlarımın hayalini kuruyorum.
Воздержание не означает импотенцию.
Sadece kaldırmamış olması kaldıramayacağı anlamına gelmez.
Всё что захочешь если это не презервативы или воздержание. В общем, что угодно, что контролировать не мне.
Sen ne istersen kondom veya seks yapmamak veya benim sorumlu olduğum herhangi bir şey olmadıkça.
Воздержание тебя не спасет.
Bunlardan kaçınmak sizi kurtarmaz.
Воздержание это не просто, Эндж.
Seks orucu kolay değildir, Ange.
Воздержание сильно походит на голодовку.
- Bekarlık, oruç tutmak gibi. - Cinsel iştahsızlık mı yaşıyorsun?
Новая Кристин считает, что воздержание добавит отношениям романтики.
Yeni Christine bir süre seks yapmazsak daha romantik olacağını düşündü.
Так же как и воздержание.
Cinsel perhiz de.
Начиная с этого дня. Кое-чему тебе предаться не мешает, но это не воздержание.
- Bir şeyleri kucaklaman gerektiği doğru ama bu bekaret değil.
Верность в браке или воздержание?
Ya evlilikte sadakat ya da cinsel perhiz.
Ты думаешь, что воздержание от секса заставит меня сдаться.
Sevişmiyor olmamızın beni vazgeçireceğini düşünebilirsin.
А что значит воздержание?
"Müzmin bekar" ne demek?
Но, что вы делаете, я имею в виду, проповедуете воздержание?
Siz ne yapardınız, cinsel perhize girmesini mi öğütlerdiniz?
Воздержание. Жажду подробностей.
Müzmin bekar kırıntı arıyor.
Как мы уже выяснили, официальная школьная позиция - это воздержание.
Ve daha önce konuştuğumuz gibi okul politikası gereği cinsel ilişkiden uzak duracaksınız.
Это воздержание... неожиданная моральность, это не в вашей натуре.
Bu yoksunluk, bu ani ahlâk pozları, bu siz değilsiniz.
Главное здесь - воздержание.
Kilit olan şey, kendini dizginleme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]