English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Волновалась

Волновалась translate Turkish

917 parallel translation
Я так волновалась.
Çok merak ettim.
Ты понимаешь, как твоя мать волновалась за тебя?
Annenin sizin için endişelendiğini bilmiyor musun?
Он сказал мне, чтобы я не волновалась, и что он сам всё оплатит.
Sorun olmadığını söyledi. Bu yüzden kimonoyu kabul ettim.
Ты скорее всего волновалась о нём.
Onun için endişeliydin.
Поймите, так я волновалась еще больше.
Bunun beni ne kadar üzdüğünü görmüyor musun?
Мисс Жаклин так о тебе волновалась.
Bayan Jacqueline sana deli olurdu.
О, милый, я так волновалась.
Tatlım, o kadar endişelendim ki.
На твоем месте я бы не волновалась о своем сердце.
Ama ben kalbini pek dert etme derim.
Я так волновалась за тебя, Дикс. Мне сказали, что тебя ищут легавые. Дикс.
Son zamanlarda pek uyuyamadım, Dix Senin için endişelendim.
Я волновалась за моё горло.
Çenemin altındaki çizgiler korkunçtu.
Я очень волновалась.
Çok endişelendim.
Я так волновалась, пока ждала твоего возвращения.
Dönmeni iple çekiyordum.
С тобой я всегда бы волновалась потому, что вокруг много таких, как Дайана.
Seninleyken paranoyak olmuştum, çünkü etrafta dolaşan bir sürü Diane var.
Я тоже волновалась бы.
Sanırım ben endişelenirdim.
Я так волновалась за него.
Onun için çok endişeleniyorum.
Я очень волновалась.
Eğlendin mi?
- Я так волновалась.
- Çok endişelendim.
Я сильно волновалась потому, что не знала, как он зарабатывает деньги.
Çünkü onun nasıl para kazandığını bile bilmiyordum.
- Я волновалась о тебе.
- Tatlım, senin için endişelendim. Seni sonra arayabilir miyim?
Я так волновалась.
Çok kaygılandım.
Вы знали, как я волновалась... В чужом доме, одна... Как важно мне было понять, что меня приняли, и вы помогли мне почувствовать, что здесь меня ждут тепло, счастье, и радость.
Yeni bir evde bir yabancı olarak ne kadar gergin olduğumu ve kabul edildiğimi hissetmemin ne kadar önemli olduğunu bilerek buradaki ilk anlarımı böylesine sıcak, mutlu ve hoş yapmanız çok nazik ve düşünceliydi.
Капитан! Я так волновалась.
- Kaptan, çok endişelendik.
Я волновалась.
Endişelenmiştim.
Скажи Николь, чтобы не волновалась.
- Nicole'e endişelenmemesini söyle.
О, Рокфор, я так волновалась за тебя.
Roquefort, seni çok merak ettim.
Я так волновалась.
Çok korktum.
Я до смерти волновалась.
Endişeden aklımı kaçıracaktım!
Я так о тебе волновалась.
Senin için çok endiseIendim!
Я так волновалась. Когда я садилась в такси у меня кружилась голова.
Taksiye bindiğimde çok heyecanlıydım, başımı döndürmüştü.
Только об этом она всегда волновалась. Почему?
Her zaman bunu önemsiyor.
Я волновалась, потому и пришла.
Merak ettiğim için geldim.
- Я так волновалась. - Я сожалею.
- Çok kaygılanmıştım.
Потому что я очень волновалась. А он такой хороший друг.
Çünki çok meraklanmıştım ve o bana arkadaş oldu... ve benimle beraber oturdu.
Волновалась.
Endişeleniyordum.
- Что случилось? - Я въехал в бордюр на велосипеде и упал. Я нехотел, чтобы ты волновалась.
Bisikletle bir yere çarptım.
Приготовила кексы и свежую малину, но я так волновалась!
Keklerim ve taze yaban çileğim var ama çok heyecanlanmıştım!
Она только волновалась о нём.
Sadece onun için endişeleniyordu.
Я не хочу, чтобы она волновалась за тебя.
Seni merak etmesini istemem.
Я так волновалась!
O kadar korktum ki!
Так волновалась, что меня тошнило.
O kadar asabiydim ki, midem bulanmıştı.
Я волновалась.
- Evet.
Твоя сестра волновалась за Ясуко, когда умирала.
Kız kardeşin ölürken, Yasuko için çok endişelenmiş.
Кики, я бы на твоем месте не волновалась.
ben olsam endişelenmezdim.
Я так волновалась, справлюсь ли я.
Temmuz ayını Halayla geçireceğim için endişeliydim.
Я очень волновалась, что ты не сможешь его нести. А мне нужно быть особенно осторожной.
Şüpheli bir ün.
Я волновалась из-за миниатюр.
Entrika da orada yatıyor.
Прислуга сегодня волновалась.
Çok hassas biri.
Скажите ей, чтобы не волновалась.
Ona endişe etmemesini söyleyin.
- Я волновалась, что тебя нет.
- Seni merak ettim.
- А чтоб она не волновалась, - Завтра всё равно это снимут... - Ага...
Pırlanta ve altın kaçakçıları hakkında bir şey söyleme ki endişelenmesin.
А я волновалась из-за вас.
- Ben de senin için endişeleniyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]