Восстаньте translate Turkish
74 parallel translation
Восстаньте, граждане!
Adım Stump Sisson...
Восстаньте из праха!
Kemiklerinizi birleştirin!
... "Восстаньте, смертные".
"Geri dön, insanoğlu..." diyen sen.
Восстаньте, восстаньте, братья и сестры, и встаньте рядом со мной.
"Yükselin, kardeşlerim " ve yanımda taraf tutun. " diye haykırdığını görüyorum
Восстаньте и будьте горды в этот исторический час.
.. sizce bundan güzel ve onurlu bir görev var mı!
Восстаньте, мои пузырики!
Havalanın sizi sevimli şeyler.
Так восстаньте же, дунаданы!
Uyanın Dunedain!
Восстаньте снежные монстры и побейте Финна и Джейка!
Çıkın ortaya kar canavarları ve Finn ile Jake'i alt edin!
Восстаньте, матери мои!
Annelerimin gelişine hazır olun
Восстаньте, прекрасные воины.
Savaşçılar, uyanın.
Восстаньте!
Kalkın!
Восстаньте, восстаньте!
Kalkın, kalkın!
ВОССТАНЬТЕ, БРАТЬЯ!
Ayaklanın kardeşlerim!
Восстаньте.
Kalkın.
Восстаньте, приспешники Молоха.
buraya gelin. "
– Восстаньте.
" Ayaklanın.
ВОССТАНЬТЕ!
Gel ve yüksel!
Тёмные силы, восстаньте!
Karanlık güçler, yükselin!
– Это каститанское "поднимитесь" в смысле "восстаньте".
Casti dilinde "Ayaklan", isyan anlamında.
Восстаньте.
Dirilin.
Восстаньте.
Dirilin. Dirilin.
Восстаньте.
- Dirilin.
Восстаньте!
Dirilin!
Восстаньте! Восстаньте!
Dirilin!
Восстаньте!
Dirilin! Dirilin!
- Восстаньте!
- Dirilin!
Восстаньте...
Yüksel...
Дамы! Сестры! Восстаньте!
Kadınlar ve kız kardeşlerim, ayaklanın!
Восстаньте!
- Ayaklanın!
Восстаньте во имя равенства!
Eşitlik için ayaklanın!
Восстаньте.
İsyan edin.
Восстаньте против американского тирана.
Amerikan zorbalığına karşı ayağa kalkın.
Если вы Йорк, восстаньте вместе с нами и начните войну ".
Eğer hâlâ Yorkluysan, ona baş kaldır ve onunla savaş.
Восстаньте, мои Ледяные воины!
Şahlanın Buz Savaşçılarım!
Восстаньте!
Şahlanın!
Восстаньте, мои ледяные воины!
Şahlanın Buz Savaşçılarım!
Восстаньте!
İsyan edin!
Тогда восстаньте против них.
O zaman onlara karşı çıkın.
Восстаньте!
Ayağa kalkın!
Восстаньте!
Ayaklanın!