English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вот бля

Вот бля translate Turkish

148 parallel translation
Вот бля!
İnsanlar kızışıyor.
Вот бля.
Oh, siktir.
Вот бля. Забыл чего-то.
Hatırlamıyorum.
Вот бля...
Kahretsin.
Вот бля.
Lanet olsun.
Вот бля, мне пиздец.
Siktir. Boku yedim.
Вот бля.
Hay sikeyim.
Вот бля, хватайте его!
Yakalayın amına koyayım!
И вот бля как тебе приходится крутиться остальную жизнь.
Hayatınızın geri kalanı boyunca da böyle devam edersiniz.
- Вот бля!
- Siktir!
Вот бля!
S * ktiğimin kuşu.
Вот бля...
Lanet olsun.
Вот бля, Берри, улыбнись и веди себя так, словно это совпадение.
Ağzına sıçayım, Barry! Gülümse ve tesadüfmüş gibi davran. Aptal ağzını kapalı tut.
- вот бля... ладно, но только пусть эта часть тела остаётся голенькой.
Siktir! Tamam, şimdilik bunu kendine sakla.
Да вот не настолько, бля.
Ben zeki falan değilim.
Вот бля.
Lanet olsun!
И я вот думаю : " Эй, бля! Вы что хотите вечно стоять в очереди за почкой! Может ну его нахуй!
Çözdüm işi, hey, siktir et bir böbrek için uzunca bir süre sırada beklemen lazım siktir et, böbreksiz yaşa.
Знаете, что говорят врачи? "Бля, вот если бы ты курил, то у нас были бы технологии, чтобы тебе помочь"
Ve doktorlar ne der bilirsiniz : "Kahretsin, sadece sen sigara içsen, sana yardım edecek teknolojimiz olurdu."
А мячик вот такой бля.
Top ahanda bu kadar.
Ну, бля, вот это да! ( Любое другое грубое выражение удивления подойдет : "Мать твою" и т.д. )
Tanrım bu da ne?
Вот это, бля, видел?
Vuruldum kahrolası!
Обычный удар, бля, вот и все.
Acayip bir felç. Aynen böyle.
Вот что такое бля жизнь для женщины : всё.
Kadınlar için hayat budur işte : Her şey.
- Привет! - Бля, вот этого мне не хватало.
Tam da istediğim şey...
Вот это как раз не тот бля человек.
Yanlış kişi o aşağılık herif, tamam mı?
Бля, вот чё б тебе так не забивать, когда в моей команде играешь?
Benim takımımdayken de bunu yapamazmısın?
миссис Санта застала меня с её сеструхой, когда мы еблись. И теперь я сам по себе, бля. Вот.
Noel Anne beni kız kardeşiyle yakaladı şu an kalacak yerim yok.
Вот, бля!
Hassiktir!
- Вот, бля.
- Kahretsin.
Вот ведь бля.
Aman be.
" Я живой, вот как бля у меня дела!
Aslında bu, Krispy Kreme'in yeni sloganı olmalı bence.
Нация четверочников и троечников, вот что это бля такое.
"Sayın Başkan, ekonomi ne zaman düzelecek?" " Şöyle söyleyeyim, görüşmelerimiz devam ediyor...
Ты даже не можешь есть, потому что не можешь поверить что ты бля наблюдаешь. У тебя вилка в руке и ты такой " Вот чёрт.
Siz, sıkıcı ilişkinizin ortalarında falansınızdır... ve birbirine aşık iki kişinin karşısına oturursunuz.
Бля, ну вот если бы ты был шерифом, и ты бы сказал "сделай это, сделай то"
Eğer sen şerif olsaydın...
Причём постоянно, вот, бля, что такое жизнь. Одно охуенно мерзкое дело, за другим.
Çoğu zaman, bu kahrolası hayat... iğrenç görevleri birbiri ardında yerine getirmekten ibarettir.
"Бля, да лучше я буду спать в коридоре" - вот такой он человек.
Onun yerine kahrolası koridorda uyuyor. İşte o öyle bir adam.
- Пойдут ли они, вот, бля, в чём вопрос.
- Haberi Cheyenne'de duyduk. - Gidecekler mi? Mesele bu.
Но вот попытаться, бля, стОит.
En iyisi şansımızı deneyelim.
Бля, поясни-ка мне вот что.
Şu soruya cevap ver.
Вот так кровавые пятна, бля, отчищают.
Kan lekesi işte böyle temizlenir.
Вот дело, бля, - два пальца обоссать...
Basit iş.
- Бля, вот только не надо!
- Bana kahrolası büyüklük taslama!
А я хотел бы вызвать хоть какой-нибудь артобстрел на мою жену, Вот это, бля, точно.
Eminim ki, karımın etrafını tehlikeli bölge ilan ederdim!
Вот бля!
Kahretsin!
- Бля, вот попадалово.
- Kahretsin!
Вот бля.
Siktir.
- Вот бля!
- Siktir Bob!
- Вот ещё, бля, не ругайтесь, пацаны, я стараюсь!
- O başka konu ben varken moral bozmayın, çünkü ben buradayım adamım.
Ну, а поскольку у тебя нет Никакого бой-френда Я, бля, подумал, что... Вот это будет сегодня Твоим мужиком.
Madem erkek arkadaşın yok şey, düşündüm de bu gece erkeğin bu olacak.
Я б, бля. вот эту взял бы.
Ben de bunu alırdım, tamam mı?
Мужчины же "вот чёрт, бля... ну же".
Erkeklerde ise, "Hay amınakoyayım... Lanet olsun."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]