Вулф translate Turkish
163 parallel translation
Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Namussuz yüzünden göl gibi oldu her yer.
Может мисс Вулф взяла их, сэр.
Belki Bayan Wolf'tadır efendim.
Он посылает сообщения через секретаршу, Джулию Вулф, когда ему нужны деньги.
Para istediği zaman sekreteri Julia Wolf aracılığıyla haber gönderir.
Соедините с мисс Вулф, апартаменты Кларксона.
Bana Clarkson Evlerinden Bayan Wolf'u bağlayın.
Алло... мисс Вулф?
Alo. Bayan Wolf.
- Квартира мисс Вулф, пожалуйста.
- Bayan Wolf'un dairesi lütfen.
Не важно, мисс Вулф ожидает меня.
Boş verin, Bayan Wolf beni bekliyordu.
Мисс Вулф!
Bayan Wolf.
- Джулия Вулф, 145 Вест 55-я улица.
- Julia Wolf, 145 Batı 55. Cadde.
Ты знаешь Джулию Вулф?
Julia Wolf'u tanıyordun değil mi?
Вы видели что-нибудь в руке мисс Вулф?
Acaba elinde bir şey gördünüz mü?
Последние новости об убийстве Вулф.
Julia Wolf cinayetinde son durum.
Мы слышали, что Вы в "деле Вулф".
Wolf davasını aldığınızı duyduk.
- Ты слышал про Джулию Вулф?
- Julia Wolf olayını duydun mu?
Ничего, только выясню, не из этого ли пистолета была убита Джулия Вулф.
Bunun Julia Wolf'un öldürüldüğü silah olup olmadığını öğrenene dek, hiçbir şey.
Это насчёт Джулии Вулф.
Julia Wolf hakkında.
Хотел сказать мне, что не убивал Джулию Вулф.
Bana, Julia Wolf'u onun öldürmediğini söylemek istemiş.
Он пишет : "Не примите ли Вы на себя расследование убийства Джулии Вулф?"
Diyor ki ; "Julia Wolf'un cinayet soruşturmasını devralacak mısın?"
Почему ты сказал мне, что был знаком с Вулф только мимолётом?
'Wolf denen kızla yalnızca göz aşinalığım var'demenin mantığı nedir?
Да, сэр, тот же пистолет, из которого стреляли в Джулию Вулф.
Evet efendim, Julia Wolf'u öldürenle aynı silah.
Он убил обоих, Вулф и Нанхайма.
İkisini de öldürdü, Wolf denen kızı ve Nunheim'ı.
Да, Джулия Вулф устроила меня бухгалтером.
Evet, Julia Wolf bana burada muhasebeci olarak iş verdi.
Те облигации, что пропали... Джулия Вулф взяла их.
Şu kaybolan tahviller, onları Julia Wolf aldı.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
Binbaşı McCarthy, Binbaşı Citron, Binbaşı Cantor, Yüzbaşı Byers, Yüzbaşı Connell, Yüzbaşı Douglas, Yüzbaşı Wolfe, Binbaşı Booth ve Binbaşı Rice.
Боже мой. И как Вулф звучит по-польски?
Leh dilinde Wolfe kulağa kimbilir nasıl geliyordur?
Да, если бы бедняга Вулф услышал, как вы читаете его по-польски,
Eğer o zavallı hergele kitabı yüksek sesle Lehçe okuduğunu duymuş olsaydı
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн,
... köprünün bu ayağı üzerinde... Thomas Wolfe ve Hart Crane yazdılar.
Посмотрите книгу у вас есть, Томас Вулф?
Elindeki kitap var ya, Thomas Wolfe...
"Кэтрин Вулф," Любовь - это больно "
LOVE HURTS Catherine Woolf
"Кэтрин Вулф," В первый раз "
THE FlRST TlME CATHERlNE WOOLF
"Кэтрин Вулф," Стрелок "
NİŞANCl CATHERlNE WOOLF
Джесси Бернс из Вулф Крик.
Jessie Burns. Wolf Creek'den.
Соедините с домом Бернсов в Вулф Крик.
Bana Wolf Creek'teki Burnsler'in evini bağlar mısınız?
Доктор Вулф любит вырывать детям зубы и продавать их.
Dr. Wolfe çocukların dişlerini çekip satmayı sever.
Хорошо, Вулф, вот, что я хочу сделать. Я хочу снять всю сцену одним дублем.
Pekala Wolf, bak ne yapacağız, tüm sahneyi tek çekimde almak istiyorum.
Сколько времени это займёт, Вулф?
Ne kadar sürer, Wolf?
Сколько времени это займёт, Вулф?
Ne kadar sürer Wolf?
Вулф?
Wolf?
Где, блядь, Вулф?
Wolf hangi cehennemde?
Чего ты смеёшься, Вулф?
Sen ne gülüyorsun Wolf?
Может сделаешь нечто волшебное, но уже на камеру? 363 00 : 23 : 16,942 - - 00 : 23 : 21,261 Нет, пусть Вулф сначала пойдёт выблюет свои кишки! "О, вот сейчас-то я буду хороша."
Şu sihrini biraz da kamera çalışırken göstersen?
Слушай, Вулф...
Dinle, Wolf...
Вулф!
Wolf!
- Вулф, есть идеи? - Неа.
- Wolf, söyleyeceğin bir şey?
Вулф, ты готов к съёмке?
Wolf, bir çekime hazır mısın?
Что скажешь, Вулф?
Sence nasıl, Wolf?
- Снято. - Очень хорошо. Вулф?
- Kestik.
Это надолго, Вулф?
Ne kadar sürer, Wolf?
- Что скажешь, Вулф?
- Ne dersin, Wolf?
Томас Вулф.
Thomas Wolfe!
Эй, Вулф, мне плевать, как будет выглядеть моё лицо.
Artı, Chad orada tamamen ışığın dışında. Hey, wolf, yüzüm umrumda değil oğlum, tamam mı?