English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вызвать полицию

Вызвать полицию translate Turkish

351 parallel translation
Я должен вызвать полицию!
! Polis çağırsam iyi olur!
- Вызвать полицию?
- Polisi çağırayım mı?
Мне следует вызвать полицию?
Polise haber vereyim mi?
Вызвать полицию, мистер Генри?
Polis çağırayım mı Bay Henry?
- ћы должны вызвать полицию.
- Polis çağırsak iyi olur.
- Надо вызвать полицию.
- Evet, polisleri çağırın.
.. вы сможете вызвать полицию, ведь дело заведено.
Polisi çağırırsınız ve dosyada isminiz görülür.
Думаю, кто-то должен вызвать полицию.
Bence biri polisi arasa iyi olur.
Может вызвать полицию или администратора?
Polisi ve yöneticileri aramamız lazım.
- попросим его вызвать полицию штата.
- Eyalet polisini aramasını söyleyeceğiz.
Сказали ему вызвать полицию?
Polis çağırmasını mı söyledin?
- Что случилось? - Надо найти телефонную книгу и вызвать полицию.
Telefona git ve polisi ara.
Он говорил, что собирается вызвать полицию.
Polis çağıracağım dedi.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Polise haber vermeyecek misin?
Лучше вызвать полицию. Пусть сами разбираются.
İyisi mi biz polisi çağıralım, onlar bu işin çaresine baksınlar.
- Может быть всё-таки вызвать полицию?
- Polisi çağırmalı mıyım sizce?
- Вызвать полицию? - Что?
Polis çağırayım mı?
- Надо вызвать полицию.
- Polis çağıracağız.
Две. Похоже, у меня есть хороший повод вызвать полицию.
- Polisleri çağıracak kadar zekiyimdir.
Вызвать полицию?
Polis çağıracağım!
Может быть лучше вызвать полицию.
- Belki de polise gitmeliyiz.
Я почти готов вызвать полицию.
Polise gitmemek için kendimi zor tutuyorum.
А что еще, вызвать полицию?
Polis çağırmamı ister misin?
Теперь вы уйдете, или мне вызвать полицию?
Şimdi buradan gidecek misiniz? Yoksa polis çağırmam mı gerekecek?
Попросите их вызвать полицию и пришлите всех сюда.
Onlara polisi aramalarını söyleyin. Polisleri buraya göndersinler.
Может вызвать полицию?
Polis çağırayım mı?
Слушайте, молодой человек, либо вы уйдете спокойно... либо я вынужден вызвать полицию.
- Polisi çağırmak zorunda kalacağım.
Ах... - Вы собираетесь вызвать полицию?
- Polisi mi çağıracaksın?
Вообще то мне пологается вызвать полицию
Gizlice içeri girdiğiniz için polis çağırmalıyım
Может вызвать полицию.
Belki de polisi aramalıyız.
Может, вызвать полицию?
Polisi arayayım mı?
Нам надо только вызвать полицию и упрятать вас в психушку.
Hayır, "biz" polisi çağırıp seni tutuklatmalıyız.
Вы лучше убирайтесь отсюда, пока я вызвать полицию.
Ben polisi aramadan buradan gitsen iyi olur.
Бревер просит кассира вызвать полицию.
Brewer kasiyere polisi arattı.
Нужно вызвать полицию.
Polisi araman gerek.
Может, вызвать полицию?
Bir polis çağırabilir miyiz?
- Вызовите полицию. Отличная мысль вызвать полицию!
- Polisi ara.
Нужно вызвать полицию.
Yardım çağıralım.
Почему бы нам не пойти домой спать и не вызвать полицию...?
Eve gidip polisi arayalım.
Один из последних раз, когда мы гуляли с тобой... ты подбежал к какой-то старушке... и стал сверлить ей мозг насчет ее духовной жизни... а она испугалась, и грозила вызвать полицию.
En sonunculardan birinde, seninle beraber dışarı çıkmıştık, geziniyorduk ve sen yaşlı bir kadının yanına gidip onun manevi hayatı hakkında beynini yemeye başlamıştın. Kadın öyle korkup tehdit altında hissetti ki polisi aradı.
Нужно вызвать полицию, Генерал.
Polisi arasanız iyi olur general.
Наверное, мне следует вызвать полицию.
- Polisi çağırsam iyi olacak, galiba.
Разве не надо было вызвать полицию?
Polis çağırmamız gerekmez miydi?
Я должен вызвать полицию. Там какой-то здоровый парень пытается укусить кое-кого.
Dışarıda iri yarı bir adam başka bir adamı ısırmaya çalışıyor.
Почему бы мне не вызвать полицию, чтобы они тебя арестовали за взлом и проникновение, а я вернусь к своим субботним развлечениям.
Polisi arayıp seni meskene tutuklatayım. Sonra da cumartesi eğlenceme döneyim.
Эти две суки достаточно безумны, чтобы вызвать полицию.
Bu kaltaklar polisleri aramak için yeterince çıldırdı.
Тем хуже, придется вызвать ее в полицию.
- Olabilir. Yerinden kıpırdama.
- Вызвать полицию?
- Polis çağırayım mı?
Могла вызвать полицию.
Yapabilirdim, biliyorsun.
Ладно, надо вызвать "Скорую" и полицию.
Ambulans çağırıp, polisi arayacağım.
Вызвать полицию?
Buraya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]