English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вызвать такси

Вызвать такси translate Turkish

187 parallel translation
Что у нас сломались машины, и мы зашли в твою спальню,.. -... чтобы вызвать такси?
Arabamızın bozulduğunu taksiciler grev yaptığı için sende kaldığımızı mı söyledin?
Могу я вызвать такси?
Taksi çağırayım mı?
Мне вызвать такси?
Bir taksi çağıralım mı?
- Тебе лучше вызвать такси.
Georgie iyidir. Bir taksi için telefon edelim.
- Тебе вызвать такси?
- Taksi çağırayım mı?
- Вызвать такси?
- Taksi çağırayım mı? - Teşekkür ederim.
Мне хочется вызвать такси, чтоб дойти до туалета.
yataktan banyoya gidebilmek için taksi çağırmak isterim.
Тогда, видишь ли, я смогу вызвать такси.
Böylece bir taksi çağırabilirim.
"Сестры-фурии" Отсюда можно вызвать такси.
- Şuradan taksi çağırabilirsin.
Я не смог вызвать такси, и пошел до ближайшей станции метро.
Taksi bile çağıramadım, ben de metro istasyonuna yürüdüm.
- Хорошо, ты можешь мне вызвать такси?
- Bana taksi çağırır mısın?
Надо вызвать такси.
Taksi çağırmalıyım.
- Надо вызвать такси.
- Taksi çağırmalıyım.
- Я должна вызвать такси, раз такое дело.
- Bir taksi çağırmalıyım.
Вы можете вызвать такси, и я не,.. не знаю...
Siz... taksi çağırabilirsiniz, bilmiyorum...
Да, Николя, я могу вызвать такси,..
Evet Nikolya, taksi çağırabilirim,..
Мне совсем не трудно вызвать такси и вернуться в отель.
- Taksi tutup otele de dönebilirim.
- Вы не могли бы мне вызвать такси?
- Bana taksi çağırabilir misiniz?
Вызвать такси?
Taksi gerekiyor mu?
Вы через десять минут после. Вызвать такси.
Sen on dakika sonra bir kilometre aşağıda Exxon garajı var ordan taksi çağır.
- Да, мы хотим вызвать такси к озеру Скрэнтон.
- Bak bizi ne hale soktu.
Вызвать такси?
Taksi çağırayım mı?
- Можешь позвонить и вызвать такси?
- Taksi çağırabilir misiniz?
Хотя я мог бы просто вызвать такси.
- Cebimdeki 100,000 yen ile taksi çağıracaktım yoksa.
Ты хочешь вызвать такси потому что ты сделан из сахара...
Aman hemen taksi bulalım, yoksa yağmurda eriyeceksin.
Чарли, слушай, тебе потребуется вызвать такси и встретить меня здесь.
Charlie, taksi tutup benimle orada buluşman gerekecek.
Нет, нет, нет, я собиралась вызвать такси...
Yok, hayır. Taksi çağıracağım.
Мне надо вызвать такси.
Taksi çağıracağım.
После того, как вы устроили несчастный случай, вы позвонили из автомата, чтобы вызвать такси, которое подобрало вас на автобусной остановке ниже по улице.
Kazayı sahneledikten sonra, bir ankesörlü telefondan taksi çağırdın sokağın aşağısındaki otobüs durağından seni aldı.
Вызвать такси?
Taksiye ihtiyacın var mı?
- Вызвать вам такси?
- Taksi çağırmamı ister misiniz?
Может быть, всё-таки вызвать такси?
Taksi istemiyor musunuz gerçekten?
Мы мoжем вызвать тебе такси.
Sana taksi çağırabiliriz.
Надо было вызвать лимузин, зря мы сели в такси.
Bence arabamızı beklemeliydik.
Могу я вызвать от тебя такси?
Bir taksi çağırmak için telefonunu kullanabilir miyim? - Sakıncası var mı?
Мне надо вызвать себе другое такси.
Kendime başka bir taksi çağırmalıyım.
- Могу я вызвать вам такси?
- Size bir taksi çağırayım mı?
Вызвать тебе такси?
Taksi çağırayım mı?
Да? Может быть, вы всё-таки разрешите мне вызвать по телефону такси?
- Bir taksi çağırmak için telefon edebilir miyim?
Попроси Оберона вызвать тебе такси.
Söyle de, Oberon sana bir taksi çağırsın, tamam mı?
- Пожалуйста, Вы можете вызвать ему другое такси?
- Onun için başka bir taksi çağırabilir misiniz?
Не могли бы вы вызвать мне такси?
Bana bir taksi çağırabilir misiniz?
Я же такси вызвать не могу.
Kesinlikle bir taksi isteyemezsin.
Вы не могли бы вызвать мне такси?
Acaba bana bir taksi çağırabilir misiniz, lütfen?
Ты сказала мне вызвать такси в 22 : 00.
Bana saat 10 : 00'da taksi çağıracağını söylemiştin.
Вы не могли бы вызвать нам такси?
Bir taksi çağıarbilir misiniz? Ben de...
- Ты думаешь, мне стоит вызвать им такси?
Taksi mi çağırsak acaba?
Я ведь могу такси вызвать.
Taksiye binebilirim.
Могу я вызвать тебе такси?
Sana bir taksi çağırayım mı?
Может, такси вызвать?
Belki bir taksi çağırmalısınız?
Вызвать для вас такси? Нет.
Taksi çağırayım mı size?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]