English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вырез

Вырез translate Turkish

70 parallel translation
А он совал вам деньги в вырез блузки?
Uh... O şimdiye kadar senin önüne para saçtımı? - Hayır
Впечатляющий вырез.
Dekoltesine baktınız mı? Evet...
Я вырез это, вырезал оттуда.
Kestim ve öyle bıraktım.
- Я напился и заглянул ей в вырез.
- oh... - çünkü onun elbisesinin altına bakmaya çalıştım - hayır, hayır
- А ты можешь поцеловать мне вырез на кителе...
- Mesanemi öp, seni- -
Я не успела ничего сказать, он сунул руку в вырез моей блузки.
Birşey diyemeden elini bluzumun içine soktu.
Черный атлас и восхитительный вырез на спине.
Harika bir siyah saten elbise.
Он сказал какой у него будет вырез?
Ne tür yaka giydiğini söyledi mi?
Я встречала его лишь однажды, но полагаю, что вырез глубокий?
Onu sadece bir kere gördüm ama tahminen göğüs dekoltesidir.
Видишь, вырез лодочкой добавляет объем твоим рукавам.
Bu kıyafet omuzlarını daha geniş gösterir.
Это вообще-то не круглый вырез, а V-образный.Спасибо.
Bu, açık yuvarlak yaka değil, aslında bir "v yaka". Sağ ol.
Мне кажется, ты не осознаешь, насколько большой вырез на моём платье.
- Joey, bu elbisenin ne kadar açık olduğunu anlayabildiğini sanmıyorum.
А можно вырез на юбке сделать провыше?
Eteğin yırtmacını daha da yükseltebilir misin?
Надо вырез ниже.
Göğüs çatalın gözüksün biraz.
Ты считаешь, надо сделать ниже вырез?
Sen gerçekten benim göğüs çatalımı göstermem gerektiğini mi düşünüyorsun?
И вырез такой же.
Benzer çelişkiler.
- Мы вырез сверху прикроем кофтой.
- Dekolte. Bluzun altında kalacak.
У меня всегда короткие юбки и глубокий вырез.
Hep en kısa etekleri, en büyük dekolteleri giyiyorum.
Одно из тех, у которых глубокий вырез на груди.
Şu üst kısmında bir çok şeyi gösteren..
Я знал, что твой вырез - просто дымовая завеса. Ты гений.
Parazitler sirf bir bolumunde olabilir.
Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса.
İkimiz de biliyoruz ki dünyanın en kaliteli şeylerinin gösterecek dekolteli kıyafetini seçmek için saatler harcadın.
Потому что я и мой вырез мирового класса никуда не собираемся.
Çünkü ben ve dünyanın en kaliteli şeylerini gösteren dekoltem, hiçbir yere gitmiyoruz.
Я знал, что твой вырез - просто дымовая завеса.
Göğüs arasının sis perdesi olduğunu biliyordum.
Они называют это вырез "французским".
Buna Fransız kesimi diyorlar.
Найдите мне что-нибудь короткое подходящее под вырез.
Bana kısa bir şeyler bulabilir misin? Bu yakayla daha iyi gider.
Твой вырез смотрится классно отсюда.
Göğüs çatalın buradan harika gözüküyor.
Ну, вырез мне нравится, но вот цвет как-то не очень.
Yakayı çok sevdim, fakat rengine hasta olduğumu söyleyemem.
Вчера приходила подружка солиста с такими открытыми буферами, так один из этих гомиков достал небольшой пластиковый ножик, положил в вырез, открыл его и показал другому голубчику.
Dün meselâ, vokalistlerinin sevgilisi bir yığın çörekle çıkageldi. Ve içlerindeki pek duygusal, sözde rockçı ibnelerden teki şu kadarcık plastik bir bıçak çıkartıp çöreği ikiye keserek diğer ibneyle paylaştı.
У нее был высокий Ай-Кью и глубокий вырез.
Uzun bir IQ'su, kısa bir eteği vardı.
Как тебе кажется, вырез у меня правильный? Просто, в шоу он выглядит... более открытым.
Peki sence, yakayı doğru takmış mıyım?
И я хочу, чтобы ты проследила, чтобы твой вырез был Небольшим и высоким.
Ve yakalarınızı yüksek ve hoş tuttuğunuzdan emin olmak istiyorum.
Боже, я обожаю твой сегодняшний вырез.
Tanrı'm, şu bluzunun öne doğru çıkmasına bayılıyorum.
( Хаус ) Еще как! Каждый наклон Кадди, это очередная возможность заглянуть в вырез её блузки.
Cuddy hastaların üzerine her eğildiğinde bluzundan memesinin çıkması için bir fırsat doğuyor.
Кромка, вырез... Вы понимаете.
Etek boyları, yakalar falan.
Чуть поглубже вырез, и, может, тебе больше никогда не понадобится эйджил. И если бы ты сделал это год назад, Даркен Ралл сдался бы, увидев тебя.
Yakanı biraz daha açarsan bir daha Agiel'e ihtiyacın kalmayabilir ve sen bunu bir yıl önce yapmış olsaydın Darken Rahl sana bir kez bakınca hemen teslim olurdu.
Посмотри на детальную ребристость оттоманки ( вид ткани ). Да, и греческий V-образный вырез.
Evet, Grek V yakalı.
Хм, не достаточно короткое. Тебе бы вырез по-глубже.
- Yeterince açık değil.Göğüslerinin ortaya çıkması lazım.
Клевый вырез.
V yaka iyiymiş.
- Не низковат вырез, а? - Неа.
Sırt kısmı biraz açık mı ne?
- Здесь, на спине, глубокий вырез...
- Üstüme gelme! Gördün mü?
Магнит, футболку, картина со всеми вашими головами через забавный вырез.
Magnet, tişört, komik bir manzara önünde çekilmiş fotoğraflar
Ты разорвала мой глубокий вырез!
Derin V yaka'mı parçaladın!
Но там не хватает пуговицы, и вырез слишком глубокий.
Ama onun da bir düğmesi kopuk ve fazla dekolteli.
Где она видела парня, который может знать, что такое "вырез сердечком"?
Hangi erkek gelinlik dekoltesinin ne olduğunu bilir?
Этот вырез соответствует вашему новому образу.
Seni taş gibi gösterecek kadar dekolte.
Э-э, что-то с глубоким вырезом, потому что камера показывает это как не глубокий вырез
Kesinlikle önü açık olsun. Belki de Düşük kesim kıyafet çünkü kamera her şeyi yüksek kesim gösteriyor.
Длинну нужно укоротить. Вырез сделать глубже.
Eteğin kısaltılması, yakanın da daha çok açılması lazım.
У вас хороший вырез.
Sana çok yakışacağına eminim. Çok güzel bir boyuna sahipsin.
Спасибо. Немного черезчур, но вырез мне нравится.
Küçük bir prenses gibi, ama yakasını sevdim.
- Милый v-образный вырез.
- Güzel v yakaymış.
Слишком глубокий вырез.
Dekolten çok fazla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]