English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Габриэла

Габриэла translate Turkish

72 parallel translation
Ладно, это Бруно. Это Лучано. А это Габриэла.
- Bu Bruno, bu Luciano, bu da Gabriella.
- Здравствуйте. - Умеешь здороваться, Габриэла. Улыбка точно, как у матери.
Anneye gel bakayım!
Готова, Габриэла?
Hazır mısın Gabriella?
Привет, Габриэла.
Merhaba, Gabriella.
Габриэла.
Gabriela.
Габриэла... мне так жаль.
Gabriela... Çok üzgünüm.
Габриэла?
Gabriela?
- Драгут Габриэла?
Dragut Gabriela mı?
Габриэла.
- Merhaba.
Да, Габриэла знала, что потеряла свою прежнюю привлекательность.
Evet, Gabrielle cazibesini kaybetmiş olduğunu biliyordu...
Да, Габриэла Солис знала, что утратила былую красоту.
Evet, Gabrielle Solis, güzelliğini kaybettiğini biliyordu...
Конечно, Арло и Габриэла прогрессивные, но если бы они знали, какая ты молодец, уверен, они пришли бы.
Arlo ve Gabriela ilericidir. Ama okulda ne kadar başarılı olduğunu bilseler eminim gelirlerdi.
- Габриэла.
- Gabriela.
Габриэла, ради этого джема из клубники и ревеня можно и умереть!
Gabriela, bu uşkunlar muhteşem olmuş.
Так. Габриэла была любовницей одного из крупнейших наркоторговцев Мексики.
Gabriela Meksika nın en büyük uyuşturucu tacirlerinden birinin metresiymiş
Габриэла, накинь полотенце, ладно? Мне просто надо... Мне надо...
Gabriela bir havluya sarın Ben içeri Çişim
Биг Маку не нужна Габриэла.
Poh Boy Gabriela yı istemiyordu
Коразон значит сердце. Меня Габриэла научила.
Corazón kalp demek Gabriela öğretti bana
Думаю, я влюбился в Габриэла.
Sanırım Gabriel'e çarpıldım.
Слушай, я уже несколько часов спрашиваю себя, правильно ли я сделал, сказав тебе, что влюбился в Габриэла.
Bak, saatlerdir. Kendikendime Gabriel'e aşık olduğumu sana söyleyip ya da söylememem gerektiğini düşünüyordum.
Значит, вы считаете, что капитан Кхокар застрелили детектива-инспектора Габриэла, после чего повесился?
Yani, Müdür Khokar'ın kendini asmadan önce Detektif Gabriel'i vurduğuna mı inanıyorsunuz?
Мы обнаружили машину Габриэла возле дома, принадлежащего Кхокару, и три гильзы от пуль, которыми он был убит на тропинке, к нему ведущему.
Gabriel'in arabasını Khokar'ın sahibi olduğu uzak bir kır evinin dışında bulduk onu öldürdüğü mermilerin kovanları da arabaya çıkan bir patikada bulundu.
- Между убийством Бида и детектива-инспектора Габриэла, учитывая, что он в это время расследовал убийство Харви Раттена?
- Ne arasında? Bede ve Gabriel arasında, aynı zamanda Gabriel Wratten'ın cinayetini araştırmıyor muydu?
Что ж, официально заявляю - между смертями Джоны Габриэла и Джозефа Бида нет абсолютно никакой связи.
Kayıtlara geçsin, Jonah Gabriel ve Joseph Bede arasında kesinlikle bir bağlantı yok.
Габриэла так и не перезвонила?
Gabriela seni hiç aradımı?
Старший лейтенант Габриэла Флорес.
- Üsteğmen Gabriela Flores.
А Габриэла всегда прощала меня.
Gabriela ise her seferinde beni affetti.
Старший лейтенант Габриэла Флорес.
Üsteğmen Gabriela Flores.
Габриэла Флорес.
Gabriela Flores.
Габриэла с вами?
Gabriela, seninle birlikte mi?
Габриэла мертва.
Gabriela öldü.
Жетоны были найдены на месте атаки... Габриэла - нет.
Künyesi olay yerinde bulundu ama Gabriela orada değildi.
Это Габриэла с учительницей и одной из учениц.
Gabriela, öğretmen ve öğrencilerinden biri.
Если кто-то и заслуживает вашей помощи, так это Габриэла.
Bu dünyada yardımınızı hak eden biri varsa, o Gabriela'dır.
Габриэла.
- Gabriela.
Ты не заметила, Габриэла?
Anlamıyor musun Gabriela?
Вы - Габриэла Доусон?
Gabriela Dawson siz misiniz?
Габриэла... Я известил профсоюз, на случай, если копы захотят с тобой поговорить.
Gabriela polisler seninle görüşmek isteyebilirler diye birimi uyardım.
- Габриэла.
- Hayır. - Gabriela. İyi misin?
Нет, я жду Габриэла.
Hayır, bu Gabriel.
Габриэла не видели?
Gabriel'i gördünüz mü?
Не хватило смелости поговорить со мной, так просишь Габриэла сделать это за тебя?
Kendin gelemeyip, Gabriel'e söylettirdiğin için mi?
Карлинос, ты Габриэла не видел?
Carlinhos, Gabriel'i gördün mü buralarda?
Думаю, что я влюблён в Габриэла.
Sanırım Gabriel'e aşık oldum.
Если они посадят Габриэла, это повлияет на всю его оставшуюся жизнь.
Eğer Gabriel, suçlu olarak kayıt edilirse, bu sicil onu, hayatının geri kalan kısmında takip edecek.
У Габриэла?
Gabriel mi?
Я отнес фотографию Габриэла в больницу, чтобы показать владельцу магазина.
Gabriel'in resmini hastanedeki dükkan sahibine götürdüm.
И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом?
Ve silahı Gabriel Waincroft'a bağlayacak hiçbir şeyin yoktu.
Но вы всегда подозревали Габриэла Уэйнкрофта, не так ли?
Ama her zaman Gabriel Waincroft, senin için bir suçluydu, değil mi?
- Габриэла Ланг.
Ben Gabrielle Lang.
Ты отговариваешь ее, искать приключения на ее глупую задницу, из-за которых они может влипнуть в серьезные неприятности. Габриэла, этот.... крестовый поход, в который ты собралась, заканчивается сейчас.
Gabriela yaptığın bu çakma sosyal sorumluluk derhal bitecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]