English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гавайях

Гавайях translate Turkish

272 parallel translation
По крайней мере, не надо будет пересаживаться на Гавайях.
En azından bu şekilde Havai'de mola vermezler.
И был бы на Гавайях в пять, учитывая разницу в три часа.
Aradaki üç saatlik farkı da sayarsak saat 5'te Hawaii'ye gitmiş olabilirsin.
"На Гавайях без вести пропала писательница Маргарет Доннер".
Hawaii'den aldığımız yeni bir habere göre ; yazar Margaret Donner'ın kaybolduğu bildirildi.
А вот смотри - самая лучшая сцена... Мы отдыхаем на Гавайях...
- Evet, işte en güzel tarafı geliyor Hawaii'ye tatile gideceğiz.
Под его контролем находятся некоторые доки и что-то на Гавайях.
Limanların bazılarını ve Hawaii'deki bazı inşaatları kontrol ediyor.
Нет, он на Гавайях, поправляется после инфаркта.
Şu anda Havai'de. Kalp krizini atlatmakla meşgul.
Совершено убийство. На Гавайях.
Hawaii`de bir cinayet işlendi.
Вы пройдете 6-недельное лечение в нашей клинике на Гавайях после которого вы вернетесь к работе.
Hawaii deki alkolden kurtulma merkezimizde 6 haftalık bir rehabilitasyona gidecek ve bu süre zarfında maaşınızı tam olarak alacaksınız.
Рядовой Нэш, ты поднялся на борт на Гавайях? - Так точно, сэр.
Er Nash Hawaii'den mi geldin?
Мы оставили все бронебойные на Гавайях.
Zırh delen bütün teşkilatı sökmüştük.
Это прямое включение с красивейшего острова Молокаи на Гавайях.
Hawai'nin, güzel Molokai adasından canlı yayındayız.
Ключевой ингредиент в проведении успешного медового месяца на Гавайях. Это романтическая музыка.
Başarılı bir Hawaii balayında en önemli etken romantik müziktir.
За 6 месяцев до этого он был на Гавайях и изучал гостиничный бизнес.
Altı ay kadar önce Hawaii'de otelcilik eğitimi görüyormuş.
В течение какого-то времени он жил на Гавайях, где эта болезнь широко распространена.
Bir süre, hastalığın yaygın olduğu Hawaii'de yaşamıştı.
Будучи на Гавайях, он слышал о "масле чулмугра".
Ve Hawaii'deyken solmgra yağına rastlamıştı.
Миллион долларов и 3 острова на Гавайях. Хороших.
- 1 milyon dolar ve 3 Hawaii adası...
И если на Гавайях будет жарко, я надеюсь, что он растает.
Umarım Hawaii çok sıcaktır da eriyip gider.
Любите отдыхать на Гавайях?
Hawaii'ye ne dersiniz?
На Гавайях?
- Hawaii?
Пораньше вернулась со съемок на Гавайях подозреваю, чтобы увидеть сами понимаете кого.
Hawaii'deki modellik işi erken bitmiş. Onu görmeyi umuyordum. Kim olduğunu biliyorsunuz.
Моя дочь на Гавайях.
Benim kızım Hawaii'de.
На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Hawaii'de Aloha hem merhaba, hem de elveda için kullanılmıyor mu?
Папа, позволь спросить тебя. Ты когда-нибудь был на Гавайях?
Baba, sana bir şey soracağım.
Скандинав на Гавайях. Это забавно!
Hawaii'de bir İskandinav Adam.
Мы на Гавайях.
Hawaii'deyiz!
Надеюсь, они не забывают о Гавайях?
Hawaii'ye saldırılabilir mi?
Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях.
Doktor Patel'in teleskoptan edindiği veriler ile, bilgisayar ile geliştirdik.
Алоха ~ Это мы на Гавайях.
Hawaii'deyiz
Но, если будешь на Гавайях...
Ama Hawaii'ye gelirsen...
Я подумал, ты, случайно, не знаешь ли, где она остановилась на Гавайях.
Hawaii'de nerede kaldığını biliyor musun?
Её мать владеет всеми ананасами на Гавайях. Какое мне дело до ананасов?
Annesi Hawaii'deki bütün ananasların sahibi.
Например, на Гавайях сигареты называются лей-лана-лукус.
Örneğin, Hawaii'de sigaralara lei-lana-lukus deniyor.
А это у нас отпуск на Гавайях.
Burada Hawaii'de tatildeyiz.
Да, на Гавайях
Evet, Hawaii'de.
На Гавайях есть то, что я хочу посмотреть еще больше
Daha çok görmek istediğim bir şey var Hawaii'de.
Мина... хорошо проведи время на Гавайях...
Mina... Hawaii'de umarım çok iyi vakit geçirirsin.
Ты скоро увидишь ее на Гавайях
Niçin? Nasıl olsa Hawaii'ye gidince görmeyecek misin?
Мало кто знает, что на Гавайях четкое различие во временах года
Birçok insanın sandığının aksine, Hawaii'de değişik mevsimler yaşanır.
На Гавайях тепло круглый год
Hawaii'ye yıl boyu ılık iklim hakimdir.
В следующий раз будет на Гавайях на закате.
Bir dahakinde Havai'de gün batımında evleneceğim.
- Я научилась этому на Гавайях.
- Bu tekniği Hawaii'de öğrendim.
Уже в марте 2004-го я была на Гавайях на съемках пилотной серии "лоста".
Zamanda yolculuk. Bizi salak mı sanıyor?
Мы говорим также о Гавайях и Аляске.
Hawaii ve Alaska'da da.
Это они на Гавайях.
Hawaii'deler.
Хозяин в это время года на Гавайях.
Yılın bu zamanında bu adam Hawaii'de olur.
В отпуске на Гавайях.
Tatilde. Hawaii'de.
Почему он так и не появился в гостиничном номере на Гавайях?
Öyleyse müşteriniz nerede Bay Banks?
- Да, они познакомились три недели назад, на Гавайях.
Onlar üç hafta önce Hawaii'de tanışmışlar.
- Они на Гавайях.
- Hawaii'deler.
В хорошую погоду на Гавайях.
- Bir kere denemiştim.
Мы сейчас на Гавайях, отмечаем трехлетие нашей свадьбы.
Üçüncü yıl dönümümüz için şu anda Hawaii'deyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]