English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гамбург

Гамбург translate Turkish

65 parallel translation
Этот костюм я надела в первый налет на Гамбург.
- O kostümü Hamburg'un ilk bombalanışında kaybettim. Saldırıda diğerleri de gitti.
В порту, называемом Гамбург, на скользких от дождя улицах, три моряка и любовь встретились и пошли бродить по городу.
Bu tarzda bir şey mi? # Hamburg'da bir uğrak limanı Yağmurdan sırılsıklam bir sokakta #
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
# Kırık kalpler sokağında Kaybedenlerle buluşunca # # Hamburg'da bir uğrak limanı Doğu'dan gelen üç denizci #
Завтра мы едем во Франкфурт, через три дня - Берлин, Гамбург, и все.
Yarın Frankfurt'a gideceğiz. 3 gün içinde de Berlin ve Hamburg'a, hepsi bu kadar.
- Гамбург.
Hamburg.
Собираюсь привезти "Битлз" в Гамбург.
Beatles'ı Hamburg'a getireceğim.
Тебе никогда не вернуть "Битлз" в Гамбург.
Beatles'ı asla Hamburg'a getiremeyecek.
Сударыня, я хочу совершить звонок в Гамбург, а по окончании, узнать стоимость этого звонка.
Hanımefendi, Hamburg'u aramak istiyorum, ve sonra da bu görüşmenin ücretini söylemenizi istiyorum.
В Гамбург ты прибудешь в среду утром.
Çarşamba sabahı Hamburg'a varacaksın.
- Британцы опять бомбардировали Гамбург.
İngilizler yine Hamburg'u bombalamışlar.
Нет, лучше в Гамбург.
Hamburg'da falan de.
- в Оденсе, или в Гамбург.
- Odense veya Hamburg'dan.
Стампер вызывает Гамбург.
Stamper'dan Hamburg'a.
Гамбург. "Я - гамбургер".
Hamburg'da ; "Ben bir Hamburger'im."
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12 : 01, Гамбург"... то самый важный фактор здесь - скорость.
Newton yasasını uygularsak görürüz ki hız en önemli faktördür.
Ночь за ночью... Кёльн, Гамбург, Берлин.
Almanları bombaladıkları söyleniyor gece.. sonraki gece ve sonraki gece
Затем Гамбург, Лондон, Вашингтон.
Sonra Hamburg, Londra, Washington.
На следующей неделе я еду с Эммой в Гамбург.
Gelecek hafta Emma ile Hamburg'a gideceğim.
Надо сообщить Карин, но она сейчас в пути, едет в Гамбург.
Karin'i aramalıyım. Fakat o da şimdi Hamburg yolundadır.
Ты помнишь ее – ты еще все шутила про Гамбург и гамбургеры.
"Hamburg", "hamburger" şakalarını yaptığın hizmetçi.
Антанта бомбила Гамбург.
Hamburg'u bombaladılar.
Наговорила мне всяких страстей и бежать? В Гамбург я всё равно поеду!
Hamburg'a gitmek üzereyken bana böyle bir şeyi söyleyemezsin.
Доктор Виктор Хаан, Королевский прусский кредитный институт, Гамбург.
Dr. Viktor Hahn, Prusya Kredi Enstitüsü, Hamburg.
Гамбург,'84.
Hamburg,'84.
Я уезжаю в Гамбург.
Hamburg'a gidiyorum.
- Гамбург?
- Hamburg?
Джон позвонил Мими, как только прибыл в Гамбург...
John Mimi'yi Hamburg'a varır varmaz aradı.
- Гамбург? - Хомбург.
- Fetr şapkalı mı?
Я предлагаю отправить его в Гамбург, там сервис более продвинут.
Size Hamburg'u öneririm, orada ileri seviyede hizmet sunuluyor.
- И в Гамбург?
- Rodezya'da? - Bomboktu.
Гамбург далеко.
Hamburg çok uzak.
- Но нам надо в Гамбург.
- Hamburg'a gitmek istiyoruz.
В Гамбург.
Hamburg'ta.
Гамбург?
Hamburg?
Томас сказал, что нам не разрешат идти в Гамбург.
Thomas, Hamburg'a gitme iznimizin olmadığını söylüyor.
Он говорит, что Гамбург теперь за границей.
Sınırın dışında kaldığını söyledi.
Гамбург же все равно в Германии.
Hamburg Almanya'da.
Тебя не беспокоит, что если ты свалишь в Гамбург это плохо скажется на твоих шансах на повышение?
Eğer Hamburg'a gidersen, terfi etmen için hiç iyi olmaz bunu düşünmüyor musun hiç?
Должен сказать, что с нетерпением ожидаю нашего маленького путешествия в Гамбург.
Açıkçası Hamburg'a yapacağımız geziyi dört gözle bekliyorum.
Берлин, Гамбург, Нью-Йорк, Новый Орлеан, Лондон.
Berlin, Hamburg New York, New Orleans Londra.
Ты, обороняясь, убила Ставроса и его телохранителя, но зачем ты вообще пришла туда, отправив Биркина обратно в Гамбург?
Kendini savunurken Stavros'la korunmasını öldürdün.. ... fakat Birkin'i Hamburg'a geri gönderdiysen ne diye onun dairesindeydin ki?
Координаты маршрутизатора твоего телефона ведут в Гамбург.
Kalkmakta olan turist otobüsündeki 8 yaşında olan bir kızdan yürüttüm. Telefonunda Hamburg exen-yönlendirici var.
В 2001 году Мохаммед Атта задумал и спланировал атаки 11 сентября из портового города Гамбург.
2001'de Mohammad Atta, 9 Eylül saldırılarını bir liman şehri olan Hamburg / Almanya'da düşünüp tasarladı.
Сегодня Гамбург остаётся городом высокой бдительности, цель как немецких так и международных развед. служб - никогда не повторить ошибок 2001 года.
Bugün Hamburg, yüksek teyakkuzda, Alman ve uluslararası istihbarat servislerinin odak noktası ve 2001'ın hatalarını tekrarlamamaya kararlı bir şehir olarak kaldı.
Гамбург далеко от Берлина.
Hamburg, Berlin'e çok uzak.
В рапорте говорится, что террорист Карпов приехал в Гамбург чтобы войти в контакт с исламистскими ячейками, работающими в городе.
Raporun sonunda terörist Karpov'un Hamburg'a gelip şehirdeki etkin İslamcı gruplarla temas kurmaya çalıştığı bildiriliyor.
Гамбург - один из великих портов мира, Томми.
Hamburg dünyanın en muhteşem limanlarından biri, Tommy.
Значит Гамбург наказание?
Yani Hamburg bir cezalandırma mı?
Зависит от того нравится ли тебе Гамбург.
Hamburg'u sevip sevmemene bağlı.
Сегодня я возвращаюсь в Гамбург.
Bu gece Hamburg'a dönüyorum.
Уши, это Бокхорн. Я снова на пути в Гамбург.
Uschi, benim, Bockhorn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]