English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Глава службы безопасности

Глава службы безопасности translate Turkish

85 parallel translation
- Я глава службы безопасности.
- Güvenlikten ben sorumluyum.
Это - Мистер Хокинс, наш глава службы безопасности.
Bay Hawkins bizim güvenlik sorumlumuz.
Если узнают, что у меня глава службы безопасности две недели не работает то такого в личном деле понапишут.
İşe başladığımın ikinci haftası güvenlik amirimin ölmesi özgeçmişimde iyi görünmeyecektir.
Как глава службы безопасности Президента, Я уполномочена вести расследование... С Вашего согласия или без него.
Başkanın güvenlik amiri olarak izniniz olmadan da bu soruşturmayı devralabilirim.
С каких это пор глава службы безопасности стал получать зарплату в Центаврианских Дукатах?
Ne zamandır Dünyalı güvenlik amirlerine Centauri dukatlarıyla ödeme yapılıyor?
Глава службы безопасности на космической станции?
Güvenlik Şefi olarak bir uzay istasyonunun yükü omuzlarında.
Глава службы безопасности Одо,
Güvenlik Şefi Odo,
Этот ваш глава службы безопасности, метаморф...
- Güvenlik Şefi, şekil değiştiren...
Глава службы безопасности Одо.
Güvenlik şefi Odo.
Возможно, я метаморф, но так же я - глава службы безопасности на этой станции. Или вы двигаетесь дальше, или вам придется продолжить беседу в тюремной камере.
Şekil değiştiren olabilirim ama aynı zamanda istasyonun güvenlik şefiyim yani ya işinize bakın ya da bu muhabbeti nezarethaneden devam ettirin.
Как глава службы безопасности, я обязан наблюдать за жителями этой станции.
Güvenlik Şefi olarak istasyonda yaşayanları izlemek benim görevim.
Ах, глава службы безопасности Одо, я счастлив представить вам Шалан Аройю - одну из моих лучших клиенток.
Ah. Güvenlik Şefi Odo sizi en iyi müşterilerimden Chalan Aroya'yla tanıştırmak isterim.
Я – глава службы безопасности станции.
Ben istasyon güvenlik şefiyim.
Я глава Службы Безопасности на станции.
Ben istasyonun Emniyet Amiri'yim.
Эрл Рэдбэрн, глава службы безопасности.
Earl Radburn, T.U.l. güvenlik şefi. Benim, Fairbanks.
- Она глава службы безопасности.
- Güvenlik şefi.
Разумеется, если глава службы безопасности предупредила, что система не готова, тогда только - как вы говорите? "Только болван устроит подобное суаре".
Eğer güvenlik şefi size sistemin hazır olmadığını söylediyse, bu geceyi düzenlemek ahmakça bir fikir.
Как глава службы безопасности вы не думали об экономии при увеличении объемов производства.
Ağ güvenliği şefi olarak ekonomik anlamda düşünmen gerekmez Jack.
Его последняя должность - глава службы безопасности Алтимейт.
Bilinen son işi Ultimate Güvenlik şefliği. Ayrıca senin için çalışıyordu.
Даже если она откажется, мой новый глава службы безопасности решит эту проблему.
Karşı koyması durumunda bu tür olaylarla ilgilenecek yeni bir güvenlik şefim var.
Глава службы безопасности Тесс вломился в квартиру в "Тэлоне"..
Tess'in güvenlik görevlileri Talon'daki daireyi izliyorlardı.
Теперь он глава службы безопасности Дарма Инишиэйтив. Он очень уважаем.
Oysa şimdi Dharma Girişimi'nin güvenlik şefiydi ve saygı görüyordu.
Это глава службы безопасности нашей плотины.
Kendisi barajın güvenlik sorumlusudur.
Даже глава службы безопасности не знает про квартиру.
Güvenlik amirim bile bu daireyi bilmiyor.
Глава службы безопасности Карл Лортнет делает всё возможное чтобы обеспечить безопасность, но он не справился.
Güvenliğin başı Carl Lorthner parkları güvenli tutmak için elinde geleni yapıyor.
Но Джо - глава службы безопасности Глобал.
Ama Jo, GD güvenliğinin başına geçmiş.
Но Джо глава службы безопасности Глобал.
Ama Jo, GD güvenliğinin başına geçmiş.
Ты ведь глава службы безопасности. Разве ты не хочешь выяснить?
Güvenlik şefi sensin Öğrenmek istemiyor musun?
Глава службы безопасности музея.
Müzenin güvenlik müdürü.
Меня зовут Штраусс. Я глава службы безопасности отеля.
Ben Strauss, otelin güvenlik şefiyim.
Да, ну это будет сложно сделать, когда я скажу, что со мной глава службы безопасности "Пирамид Групп".
Piramit Güvenlik'in başı yanımda deyince o kısmı biraz zor olacak.
Да, я бы не сказал, что будет комфортно, но глава службы безопасности проверяет все, что я приношу, так что... Нам нужно немного магии.
Evet, rahat edeceğini söyleyemem ; ancak güvenlik sorumlusu getireceğim her şeyi yoklayacağını söylediği için biraz sihre başvuracağız.
Я - глава службы безопасности твоего мужа.
Ben kocanızın güvenliğinin başıyım.
Это был глава службы безопасности Американ Экспресс и мой старый приятель.
O Amerikan Express'te... güvenliğin başı... ve benim eski bir ahbabım.
Меня запугали и заставили оговорить Дэвида Кларка а потом мне угрожал их глава службы безопасности, чтобы я молчала.
David Clarke'a komplo kurma konusunda gözümü korkuttular ve sonra razı olmazsam diye güvenliklerinin başı beni tehdit etti.
- А где глава службы безопасности?
Şu an güvenliğin başı nerede?
Шон Лумис, глава службы безопасности.
Sean Loomis, güvenlik şefi.
Вы, должно быть, Джеффри, глава службы безопасности.
Sen Geoffrey olmalısın, güvenlik amiri.
Ну, наш покойный глава службы безопасности имел ряд субподрядчиков, которых он нанимал для выполнения различных задач.
Burada güvenliğimizin başındaki son kişinin çeşitli işler için tuttuğu taşeronların numaraları var.
Вместо этого глава службы безопасности получает информацию из третьих рук от полиции. Сэр, у нас была на это причина.
Bunun yerine HPD'den ikinci ağız bilgi alıyorum.
ты ведь глава службы безопасности?
Aklıma gelmişken, siz Tedbir Ekibi'ndeydiniz değil mi?
Перед тем как глава службы безопасности Конрада был убит он сказал мне, что собрал достаточно доказательств для того, чтобы засадить всех участников в тюрьму, навсегда.
Conrad'in güvenlik şefi öldürülmeden önce olaya dâhil herkesi hapse attırabilecek kadar yeterli delil topladığını söylemişti.
Глава Кремлевской службы безопасности.
Kremlin'in ulusal güvenlik bölümü başı.
Парни, это Дон Бимэн, адвокат мистера Ёршана. Роджер Уэсли, глава его службы безопасности.
Çocuklar, bu adam Bay Ershon'un avukatı Don Beaman ve özel güvenliğin başı, Roger Wesley.
Карл - глава уличной службы безопасности.
Carl bütün dış güvenliğin başı.
Глава службы безопасности Сновдена?
- Snowden Güvenliğin başı.
Где глава вашей службы безопасности?
Güvenlik şefiniz nerede?
Глава его службы безопасности закрыл его и принял удар на себя.
Güvenlik ekibinin başı ona kalkanlık yapmış... ve patlamanın etkisine karşı korumuş.
Я глава службы безопасности в одной компании по хранению данных.
Bir data saklama şirketinin güvenliğinin başındayım.
Ну, мы так понимаем, что вы, за неимением лучшего названия, глава их службы безопасности.
Sizin görevinizin bu olduğunu anlıyoruz daha iyi bir terime ihtiyaç olmaması için internet güvenliklerinin başı.
Глава службы туалетной безопасности так прокомментировала ситуацию :
TGY Harekât Başkanı şöyle söyledi :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]