English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гондон

Гондон translate Turkish

107 parallel translation
был Джейк, массажист нацепил гондон... я уверена, что твой.
O masöz de prezervatif takmisti. Yani evet, senden olduguna eminim.
А чё ты себя постоянно как гондон ведёшь?
Neden sürekli yarak gibi davraniyorsun?
А ты че, гондон?
Ve sen iğrenç herif!
Нам этот улыбчивый гондон не нужен.
O orospu çocuğuna kalmadık.
Повезло тебе, гондон фартовый!
Şansın vardı, seni şanslı hıyar.
Какие-то сложности, гондон?
Bir derdin mi var serseri?
Гондон.
Seni pis herif!
Мухи и гондон - равно зло.
Sinekler ve balon eşittir : Lanet
Гондон!
Piç!
Да пошел ты нахуй, гондон!
Siktir git!
- Гондон!
Salak!
Приятель, ты временами настоящий гондон.
Bazen harbi orospu çocuğu oluyorsun.
Он назвал меня "гондон"...
Bana orospu çocuğu dedi. - Gerçekten mi?
Гондон!
Hadi.
А гондон-то сюда как попал?
Prezervatif buraya nasıl girdi?
Гондон мелкий.
Sik kafalı.
Стремный мазафака! Жаль, его родоки забыли про гондон.
Çirkin ucube Baban kaput taksaydı be
Ты самый безмазовый... обсранный и затасканный гондон, который только пролезет в самую волосатую и грязную жопень.
Sen, insan oğlunun makatından çıkmış en aptal, en zavallı pisliksin.
Какой-то гондон ограбил мой дом.
Dün gece d * * * * zünün biri evimi soymuş.
Жирный, блин, гондон. Расслабляется со своей кошелкой из Пэнджа.
Lanet olası şişko Pengelli küçük sürtükle tembellik yapıyor.
Он еще пока не знает, что приказ по нему подготовлен, через 3 дня твоего генерала на помойку выбросят, как гондон дырявый.
General tarih oldu! Henüz bilmiyor, ama bu bir emir. üç gün içinde çöpe atılacak.
А ну его на хрен! Этот мелкий гондон - с Гуама.
Bu kahrolası çocuk Guam'dan.
Отстань от неё, гондон!
Onu rahat bırak, aşağılık herif!
Вот гондон! Нет, нет, я не хочу туда возвращаться Я хочу, чтобы вы вытащили мою задницу отсюда
Kahrolası bir cehennem çukuru. Hayır, hayır. Kulübeye gitmek istemiyorum.
Я тебе прогрею фуфлыжку! Я тебе отдуплю, гондон!
Aşağılık herifin işini bitirmek üzereyim!
- Почему? Ну, во-первых, он гондон.
Öncelikle yarrak kafalının teki.
Ты гондон с собой взял?
Sen prezo mu aldın? Evet.
Ну, я ж просто... Ты так говоришь, будто принести гондон - это что-то плохое.
İyi de bir prezo getirmenin ne zararı var, anlamıyorum.
Чёртов гондон...
Biyere gitmem.
- Рылом в землю, гондон!
Amerikalı bir dostum!
- Не гоняйся за мной, гондон английский!
- Peşimden gelme seni, çay poşeti.
Гондон сказал на север.
Damien Kuzey'e gideceğimizi söyledi.
- Кто угодно тебе скажет, что ты ленивый гондон.
- Senin tembel bir herif olduğunu başka kim hatırlatacak ki sana!
Вот гондон!
Çok pisliksin.
Передайте, что ее отец гондон.
Ona, babasının aşağılık olduğunu söyle.
Он все равно гондон.
O aşağılık herifin teki.
Который раз подряд, гондон!
Hem de tekrar, tekrar ve tekrar. Seni saksocu ibne!
Незрелый гондон что ли?
Yeşil prezervatif mi?
ГОНДОН!
Kancık!
Тупой ты гондон, я думал, ты умер!
Öldün sandım, am beyinli piç!
Гондон бессердечный.
İnsafsız piç!
гондон недоделанный?
Ne yaptın sen amına koyduğumun geri zekalısı?
Блядски-уебищный сраный гондон!
Aşağılık göğüsleri sarkık koca kıçlı fahişe!
- Он её не убивал, Фрэнк. Он поехал туда, занялся сексом, смыл гондон в унитаз, вытер хрен о розовое полотенце, а потом поехал домой, но он её - не убивал.
Evine gitmiş, onunla yatmış, prezervatifini tuvalete atmış kamışını da pembe bir havluya silip evine dönmüş.
Но удача, в отличие от случая с Реджи Кемпо, не на её стороне, потому что этот пидор вытаскивает нож, хватает её, перегибает через стол, надевает гондон и насилует её, а кончив, вонзает нож снова и снова,
Ama kız Reggie Campo kadar şanslı değil çünkü bu piç kurusunun elinde bıçak vardı. Kızı tutup, masanın üzerine çıkarıyor. Prezervatifini takıp ona tecavüz ediyor.
Ну ты, гондон, давай работай левой! Охренеть.
Sağını kullan ve solunu yukarı kaldır.
Отсоси, гондон.
- Verdirsene şişko!
- Мы уходим, гондон ты ебаный!
Yeter artık, aşağılık sapık.
Декс, мне не нужен гигантский гондон.
Giy şunu. Dev bir prezervatife değil Jack Rice hakkındaki analizine ihtiyacım var.
На колени, гондон!
Yere yat! Yoksa ateş ederiz!
Лобковый волос... И они напялили это нательный гондон Даже член бы сказал, " Я здесь.
kasık tüylerinden biri... sonra onları bütün vücüdu saran prezervatiflerin içine koydular- - penisleri bile, "burdayım.yardım edin." diyordu fakat o anda şunu farkettim- - taşakların hareketine bile yer yoktu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]