Градусник translate Turkish
38 parallel translation
— Верни градусник себе в рот!
O dereceyi ağzına geri koy!
Там есть градусник, карандаш и бумага.
Termometre, kalem ve kağıt burada.
Градусник держите под языком, пять минут.
Dilinin altında beş dakika tut.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки. Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Kuyruk halatı, halat yuvası, M-1, kerpeten numune şişeleri, işaret kalemi, uyarı ışıkları ısı ölçer, zıpkın, hafif makineli...
Ты посмотрел на градусник?
Termometreyi kontrol ettin mi?
Здесь градусник. И он в моей попе.
Popomun içinde bir termometre var.
Разбитьiй градусник, сексуальньiе игрьi.
Bir termometre, seksüel aksesuarlar.
- Спасибо. - Что это, градусник?
Kullanmıyorum bile.
Он говорит это до того, как засовывает градусник в твою задницу?
Bu lafı, termometresini popona sokmadan önce mi söylüyor?
Может, сунешь градусник мне в зад?
Belki de kıçıma termometre sokman gerekiyordur.
Градусник!
Ne hediye aldın? Bir termometre.
- Ставлю ему градусник.
- Darryl, ne yapıyorsun?
Этот прибор - градусник.
Bu bir ısı tabancası.
У тебя есть свой собственный градусник.
Kendine ait bir termometren var.
НУ, а я не тот, кто засунул ему градусник в ректум. [прямую кишку]
Onun rektumuna termometre sokan da ben değilim.
И подождите, пока я вставлю туда градусник.
Sen bir de termometreyi sokunca gör.
Кстати говоря, ты получил градусник обратно?
Aklıma gelmişken, termometreni geri aldın mı?
Разве что ты заслужил градусник побольше.
Aslında, daha büyük bir termometreyi hak ettin.
Если ты догнал меня, чтобы отдать градусник, то не утруждай себя.
Termometreyi geri vermek için geldiysen, canını sıkma.
- Ты ведь градусник остужал в стакане воды?
- O bardaktaki suyla ateşini düşürmeye çalışıyorsun değil mi?
Это даже не секундомер. Это цифровой градусник.
Elimdeki bir kronometre bile değil, bir ateş ölçer.
С её стороны это было мило. Но он предпочтёт, чтоб * ты * сбивала ему градусник.
Sanırım tüm sinirini seni görünce unutacaktır.
Градусник на тумбочке.
Termometre tezgâhta.
Это наш градусник.
Bu bizim termometremiz.
Мардж, градусник в ванной снова врет.
Marge, banyo tartısı yine yalan söylüyor!
У нас даже градусник всего один.
Sadece bir termometremiz var.
Я думала, в духовке градусник по Цельсию.
Fırın santigrat dereceli sanmıştım.
Как только градусник опустится еще ниже, я не представляю как мы будем сражаться и со скиттерами и с такой погодой одновременно.
Bir kere soğuk hava indi mi aynı zamanda hem hava şartlarıyla, hem de Sıçrayanlarla savaşamayız.
Доктор говорит : "Если это карандаш, тогда где мой градусник?" - Серьезно?
Sonrada doktor da demiş ki bu kalemse peki benim termometrem nerede?
Засунь Вашингтону в зад градусник. Измерь насколько я их всех разогрела.
Washington'ın götünü bir yokla bakalım, ortalığı ne kadar ayağa kaldırmışım.
Возьми градусник.
İşte termometre.
Мы хотим только тонометр и градусник.
Sadece tansiyon aleti ve termometre kullanacağız.
Знаешь, у нас есть градусник.
Termometremiz var.
И покопавшись в вещах Фета, чего я не рекомендую никому делать, я нашел градусник
Ve Fet'in kişisel eşyalarına bakarak ki bunu yapmayı kimseye önermem bir termometre buldum.
Я упаковала градусник и Тайленол для Рейми. Ж : у неё небольшой насморк.
Raimy için termometre ve Tylenol hazırladım.
Где градусник?
- Derecem nerede?
Возьми градусник в рот.
- Bunu ağzında tut.
Уже можешь достать градусник.
Artık termometreyi çıkarabilirsin.
градусов по цельсию 50
градусов 1179
градус 34
градусов ниже нуля 21
градусов цельсия 38
градуса 199
градусов тепла 18
градусах 44
градусов по фаренгейту 20
градусов влево 17
градусов 1179
градус 34
градусов ниже нуля 21
градусов цельсия 38
градуса 199
градусов тепла 18
градусах 44
градусов по фаренгейту 20
градусов влево 17