English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Грегор

Грегор translate Turkish

150 parallel translation
352 ) } Командир отделения старший сержант Грегор
( Kıdemli Başçavuş Gregore )
376 ) } Грегор Гарош
( Gregore Garosh ) İkinizide bulması zahmetli oldu zaten...
Грегор...
Gregore.
Грегор!
Gregore!
Грегор, ты бесстыдник.
- Gregor, sen bir utanmazsın.
Грегор...
Gregor...
Принеси нам что-нибудь выпить, Грегор!
Bize içecek bir şeyler getir, Gregor!
Грегор, подержи меня.
Gregor, al beni.
Ты должна звать меня Грегор!
Bana Gregor demelisin!
Хватит вопросов, Грегор.
Daha fazla soru yok, Gregor.
Я хочу, Грегор, чтобы ты пошёл в обезьянник и там подождал меня.
Git maymun kafesinin orada beni bekle!
"Раб Госпожи фон Дунаев, должен носить имя Грегор, " повиноваться всем её приказам, быть покорным своей Госпоже " и особой обходительностью добиваться её расположения.
Madam von Dunayev'in kölesi olarak adını Gregor olarak değiştirmeyi,... onun bütün emirlerine uymayı, sahibesine karşı uysal olmayı ve onu memnun etmek adına özel isteklerini ve istediği her şeyi yapmayı kabul ediyorum.
Где Авен Грегор?
Ivan'ı getiriyorsunuz sanmıştım.
Спокойно, мистер Грегор.
Kıpırdamayın.
Мистер Грегор погнался за ним по улице и стрелял в него, когда тот убегал.
Bay Gregor onu sokakta kovalayıp kaçarken vurmuş.
Вы знаете где мистер Грегор?
Bay Gregor'un yerini biliyor musunuz?
Ну что ж, мистер Грегор, вам повезло.
Bay Gregor, şanslısınız.
Они выкинут нас в море, Грегор. Я чувствую это.
Toplantı iyi gitmedi galiba.
Меня зовут Грегор.
İşlevsel mi, yoksa değil mi? Adım Gregor.
Сейчас вернусь. Грегор!
- Hemen dönerim.
Грегор!
Dur! Gregor!
Грегор, ты такой же ненормальный как она!
- Gregor, sen de onun kadar delisin!
Грегор как-то сказал, что могут быть такие как я где-то.
Gregor bir keresinde, orada benim gibi başkalarının da olabileceğini söylemişti
Привет, Кларисса и Грегор.
Merhaba, Clarissa, Gregor.
Дядя Грегор...
Gregor Amca...
А ты что думаешь, Грегор?
Sen bu konuda ne düşünüyorsun, Gregor?
Куда уехал Грегор?
Gregor nereye gitti?
- А... а Грегор?
Ya Gregor?
Но, Грегор, мы давно знаем друг друга,..... и я был уверен что ты не будеш возражать.
Ama Gregor, önemli bir geçmişimiz var, kusura bakmayacağından emindim.
- Ты мне так же не нравишся, Грегор.
- Ben de seni pek sevmem, Gregor.
Грегор?
Gregor?
Это ты, Грегор?
Sen misin, Gregor?
Мне нужен багаж, Грегор.
Paketi istiyorum, Gregor.
Грегор в городе под названием Арлей.
Gregor, Arles diye bir şehirde.
Да, Грегор, Это я.
Evet Gregor, benim.
- Грегор?
- Gregor?
- Грегор в порядке.
- Gregor iyi.
Мы получим чемодан, а, Грегор?
Çantayı alacağız, değil mi, Gregor?
- Почему Грегор остался жив?
- Neden Gregor hala hayatta?
Грегор не будет делать это пока не убедиться, что обмен будет безопасным.
Gregor güvenli bir yol bulmadan anlaşmaya gitmez.
Грегор.
Gregor.
И почему Грегор знал про чемодан для коньков?
Ve neden Gregor buz pateni çantasını bilsin?
Грегор.
Çok düşmanlar.
Верно, Грегор, Виктор, вы остаетесь здесь.
Pekala. McGregor. Viktor.
О, это Грегор Фрамкин.
Gregor Framkin.
Один из редакторов - мой хороший друг. Грегор Хессенштайн.
Editörlerinden biri yakın arkadaşımdır.
Криста, это Грегор Хессенштайн.
Christa, bu Gregor Hessenstein.
Стой, Грегор!
Gregor.
- Грегор, не бросай нас!
- Bekle!
Грегор!
Gregor!
Грегор, опусти нас прямо сверху. - Быстрее, Грегор!
Batıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]