Грудинка translate Turkish
39 parallel translation
Значит так, в основном грудинка павлина...
- Ana yemek, tavus kuşu göğsü.
Бычки в томатном соусе. Грудинка с горошком и пюре. Шпроты.
Konserve et, jambonlu bezelye püresi, papalina.
Пока эта грудинка пропечется, кугель станет суше Синая.
Göğüs pişene kadar, kugel'ım Sına Çölü kadar kurumuş olacak.
грудинка, ребрышки, голяшка.
But, kaburga, baldır gibi.
Так, это омлет, копченая грудинка.
- Yani bir omlet, yanında pastırma.
Баранья грудинка с овощным рагу и карри.
Köri soslu kuzu budu tabağı.
Баранья грудинка... С овощным рагу и карри.
Köri soslu kuzu budu tabağı.
Может, грудинка ягненка?
Kuzu ızgara, olabilir mi?
Сегодня у нас грудинка в сухарях, филе индейки в сухарях,... и цыплёнок с пармезаном и...
Çavdarlı Briscott'umuz var, çavdar ezmesi ve hindi eti var. Parmesanlı tavuk ve...
- Как грудинка?
- Bonfile nasıl olmuş?
- Эта грудинка для твоей мамы.
Bu göğüs etini annen için getirdim.
Эй, у вас тут очень вкусная грудинка
Bu göğüs eti harikaymış.
Он вонзает свои зубы мне в пятки, так словно они сочная, жирная грудинка.
Topuklarımı sanki domuz yağına bandırılmış gibi ısırıyor.
О, Мэри, это такая вкусная грудинка.
Mary, o can çok tatlı ama.
Райан, эта грудинка выглядит замечательно. Спасибо.
- Ryan, et yemeğin harika görünüyor.
Ты сокрушишь Руби Джеффрис и завтра единственный выбор в котором эти курицы будут участвовать это "грудинка или бедро"
Bu akşam Ruby Jeffries'in canına oku, yarın bu tavuktan geriye sadece göğüs ve but kalacak.
мне больше нравится грудинка.
Hayır, ben göğüs eti severim daha iyi.
Одна свиная грудинка.
Bir tane de domuz midesi.
По-моему, грудинка?
Bence tavuk eti gibi koktu.
Прекрасная грудинка.
- Bu döşe bayıldım.
Грудинка считается?
Göğüs eti sayılır mı?
Лучшая грудинка в городе. Кто со мной?
Şehrin en iyi döşü orada.
Грудинка ждет, господа.
- Döş bekliyor beyler.
Я понимаю, глядя на меня, можно подумать, что это круто, но... это не только грудинка и дрейдель.
Sayemde havalı bir din gibi gözüktüğünü biliyorum ama hep göğüs eti ve Işık Festivali'nden ibaret değil.
Это ее последняя грудинка
Bu son göğsü.
Нет, это подготовка, чтоб "грудинка" через влагалище проскочила.
Hayır, vajinamdan çıkmak için son hazırlıklarını yapıyor.
- Грудинка.
- Göğüs.
Но в нём копчёная грудинка, так что не злись.
Ama pastırma da var, o yüzden bana kızamazsın.
Я зову это Грудинка Никогда-не-сдавайся
Ben buna, Asla Pes Etme Eti diyorum.
Нет, чувак. Там уже лежит свиная грудинка.
Cebine koy gitsin.
Настоящее чудо - эта грудинка.
Bu göğüs etleri harika.
- Да, у нас ребрышки, грудинка.
- Pirzolamız var, bonfilemiz var. Hatırlıyor musun- -
Что на ужин, Скаут? Грудинка.
- Yemekte ne var izci?
Мне нужна говяжья грудинка.
Bir sığır gövdesi.
Далее, вчерашняя грудинка.
Sırada, dünkü yediğim göğüs eti.
Это - грудинка
Bu pirzolası. Bu bonfile.
Лучше, чем эта грудинка.
Bu göğüs etinden daha iyi olurdu.
На обед останешься? У нас грудинка.
Etli yemek var.
Это была грудинка?
Tavuk eti değil miydi?