English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дай угадать

Дай угадать translate Turkish

92 parallel translation
Дай угадать... ты сказала всем, что Эрик просто гостит у дедушки на Род-Айленде?
Dur tahmin edeyim, herkese Eric'in Rhode Adası'na büyükbabasını ziyaret etmeye gittiğini söyledin.
Не говори, дай угадать.
Söyleme, ben tahmin edeyim.
Дай угадать.
Dur tahmin edeyim.
Дай угадать...
Tahmin edeyim...
- Друзья! - Дай угадать... фото из школьного альбома?
- Sınıf resmi mi çektirdin?
Дай угадать...
Dur tahmin edeyim.
Дай угадать... о плотности моих костей.
Tahmin edeyim, kemik yoğunluğumla mı ilgili?
О, ну-ка дай я попытаюсь угадать.
Dur da çılgınca bir tahminde bulunayım.
Дайте угадать, дайте угадать.
Durun tahmin edeyim.
А эта леди, дайте мне угадать, ваша верная и прекрасная спутница жизни.
Bu bayanı bana anlatma. O senin sadık ve güzel eşin olmalı.
Да, приход лета не трудно угадать.
Evet, yazın geldiği hemen anlaşılıyor.
Дай мне угадать.
Tahmin edeyim.
Да, но я хотела показать тебе что могу угадать победителя.
Kazananı seçebileceğimi sana ispat etmek istemiştim.
Дай-ка угадать : клингонский бладвейн.
Tahmin edeyim, Klingon kan şarabı.
Дайте угадать. Вашу счастливую мишень?
Yoksa şans getiren dart tahtanız mı?
"Ну-ка, офицер, дайте угадать."
"Durun da tahmin edeyim."
Дай мне угадать. Какой-то мальчик не позвонил и испортил тебе день?
Dur tahmin edeyim, çocuğun teki aramadı ve hafta sonunu berbat etti.
Дайте угадать - у вас опять сгорело мясо.
Dur tahmin edeyim- - rostoyu gene yaktın.
Дай я попробую угадать...
Tahmin edeyim...
Дайте угадать. Сейчас вы мне предложите сигарету?
Dur tahmin edeyim, bana bir sigara önereceksin?
- Дайте угадать.
- Dur bir tahmin edeyim.
Дайте угадать
Dur tahmin edeyim :
- Я должна угадать? - Да. - Да.
- Tahmin mi etmem gerekiyor?
Дай мне угадать, это Лили.
- Çılgınca bir tahminde bulunayım, Lily mi?
Да, я знаю, я права, так что останься тут и дай мне угадать, что это.
O yüzden kal da tahmin yürüteyim.
Дайте угадать. Ваш муж - очень важная персона.
Tahmin edeyim, kocan çok önemli biri, değil mi?
- Да, вы хотите угадать, кто это?
- Evet, tahmin etmek ister misin?
Хорошо, дай угадаю, позволь угадать.
Pekala, dur tahmin edeyim.
- Нет, постойте, дайте мне угадать.
- Durun tahmin edeyim. I Puritani?
Дай мне угадать.
Tahmin edeyim :
Дайте угадать.
Dur bir tahmin edeyim.
О, дай угадать.
Bırak tahmin edeyim?
Дай угадать.
Tahmin edeyim.
Дайте мне попытку угадать и сказать, что Я удивлена увидеть вас здесь, миссис Шарп
Bir tahminde bulunup, sizi burada gördüğüme şaşırdığımı söyleyeyim Mrs Sharp.
- Ну, нет! Пожалуйста. Дай мне угадать.
Söyleme, tahmin edeyim.
И позволь мне угадать, он постоянно угрожает, что прекратит партнерство, если мы не понизим наши ставки, да?
Ve tahmin edeyim hemen, Kesinlikle her zamanki gibi, ücretleri azaltmamamız halinde şirketi bırakmakla tehdit etmiştir.
Я... дай угадать. Фотомодель?
Ben...
Дай угадать, три месяца назад.
Dur tahmin edeyim, üç ay önce.
Дайте-ка мне угадать,
Tahmin edeyim.
Ладно, дай мне угадать - Программа Защиты Свидетелей не зарекомендовала себя очень уж защищающей.
Tahmin ediyorum, tanık koruma pek de koruyucu olmamış.
- А вы, дайте угадать, туристка.
- Peki ya sen? Tahmin edeyim... Turistsin.
Дайте мне угадать.
Dur tahmin edeyim.
Дай мне угадать.
Dur tahmin edeyim.
Дай-ка угадать.
Dur tahmin edeyim.
Дай мне угадать...
Tahmin etmeme izin verin...
Дай мне угадать.
Tahmin etmeme izin ver.
Дай-ка угадать, твой таксист признался в убийстве русского в парке.
Dur tahmin edeyim. Şoförün parktaki Rus'u öldürdüğünü itiraf etti.
Дайте угадать.
Tahmin edeyim.
Стойте, дайте угадать.
Dur tahmin edeyim.
Дай угадать : забыть Саттон.
- Tahmin edeyim, Sutton meselesi.
Дайте угадать.
Durun tahmin edeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]