English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дай угадаю

Дай угадаю translate Turkish

1,699 parallel translation
Ты знаешь что? Дай угадаю.
Dur bir tahmin edeyim.
Дай угадаю : шаффлборд после завтрака, шахматы в 14 : 00, обед в 16 : 00?
Dur tahmin edeyim ; kahvaltıdan sonra disk iteleme oyunu saat 2'de satranç, saat 4'te akşam yemeği.
Дай угадаю
Tahmin edeyim :
Дай угадаю, "чёрный день" это сорт травы?
Dur tahmin edeyim. Kötü günlerden kastın otsuz kalmak mı?
Дай угадаю - на основании супружеской неверности.
Dur tahmin edeyim, şu açık saçık olay yüzünden.
Дай угадаю : "Иди нахуй".
- Dur tahmin edeyim : "Siktir git."
Дай угадаю. Братья Хэнсоны?
Tahmin edeyim.
Ладно, дай угадаю : ты вспомнила мое предложение поменяться кабинетами и решила согласиться?
Tamam, tahmin edeyim, ofisleri değişme teklifimi kabul ettiğin...
Дай угадаю
- Benim planım var. - Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю.
Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю... это твоё последнее официальное дело в качестве секретаря. Я уже сказала тебе, что не оставлю тебя на произвол судьбы.
Dur tahmin edeyim, bu sekreterim olarak son eylemin.
Дай угадаю, кто написал код. Фред Неттингер.
- Kodu kimin yazdığını bir tahmin edeyim.
Дай угадаю :
Harika ya.
- Дай угадаю. Он порвал с тобой.
- Tahmin edeyim kestirip attı değil mi.
Дай угадаю.
Tahmin edeyim.
о чём я хочу тебе рассказать. Дай угадаю.
Sana söylemek istediğim bir şey var.
Дай угадаю.
Nasıl olsa biz kazanacağız.
Дай угадаю, Перси узнал об этом и, пока это технически не измена, подобрался поближе и стал шантажировать гениального чувака.
Percy bunu öğrendi ve teknik olarak vatan hainliği olmadığı için dahi adamımıza şantaj yaptı.
Дай угадаю, твой отец не знает о твоем парне?
Babanın erkek arkadaşından haberi yok değil mi?
Дай угадаю. Начинается на "Р", а кончается на "ейна"?
Tahmin edeyim. "Ruh" la başlayıp "ayna" yla bitiyor?
Дай угадаю, шоппинг, макияж...
Dur tahmin edeyim. Alışveriş, makyaj...
Дай угадаю. За 25 тысяч долларов?
Tahmin edeyim. 25 bin dolara mı?
Дай угадаю.
Ben söyleyeyim.
Дай угадаю - ты выбросил эту листовку в мусор.
- Dur tahmin edeyim. Onları çöpe atmak suretiyle icabına baktın.
Он прострелил Манделу обе ноги. Дай угадаю.
- Mandel'i iki bacağından da vurdu.
Дайте угадаю.
Durun tahmin edeyim.
Дайте-ка угадаю.
- Dur tahmin edeyim.
Дай-ка угадаю.
Dur bir tahmin edeyim. Amanda Clarke'ı.
Дай угадаю. Ронни - сутенёр. И её папочка.
Ronnie pezevenk ve babası ve sen de haftalardır kızı burada görüyorsun, ne kadar boş olduğunu bilsen de bir şey yapma ihtiyacı hissediyorsun.
О, дай угадаю.
Bırak tahmin edeyim.
Дай-ка угадаю.
Durun tahmin edeyim.
Дайте угадаю - ты разорвала помолвку?
Nişanı mı bozdun?
Нет, ты, должно быть, издеваешься надо мной... Дай угадаю, у тебя проблемы.
Şaka mı bu ya?
Смит, в том, что они обычно выглядят ровно настолько, сколько вы за них заплатили, а это, дайте угадаю, баксов десять? Послушайте, я живу здесь уже девять лет.
Bakın ben... 9 yıldır burada yaşıyorum.
Дай угадаю, ты тоже хочешь?
Tahmin edeyim, sen de istiyorsun değil mi?
Пока мы здесь, дайте угадаю.
Gitmeden önce dur da tahmin edeyim.
Дайте угадаю : Алекс Брэннер.
Dur tahmin edeyim :
Дайте угадаю, вы смотрите мое вчерашнее триумфальное выступление у Джимми Фаллена?
Tahmin edeyim, hepiniz geçen gece Fallon'daki zaferimi izliyorsunuz.
Дай-ка угадаю.
Tahmin edeyim.
Дай-ка угадаю.
Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю - отравление свинцом?
Tahmin edeyim- - kurşun zehirlenmesi?
- Что? - Конечно же я люблю их, но они несносны. Дайте угадаю, вы пришли, потому что Коннор и Джоннор сделали какую-то гадость вашему сыну.
Connor ve Jonner oğluna korkunç bir şeyler yaptığı için bugün buraya geldin.
Дайте угадаю.
Tahmin edeyim.
- Дай угадаю...
- Tahmin edeyim, o da...
Дайте угадаю, это новое оружие.
Sanırım bunlar da yeni silahlar.
Дай-ка угадаю... женщин, торты и университетский футбол.
Tahmin edeyim, kadınlar, pasta ve BCU Amerikan futbolu.
Дай угадаю.
Adı Lloyd.
Дайте угадаю - нехорошо расстались?
Tahmin edeyim, kötü bir ayrılık mı geçirdin?
Дай-ка угадаю - Зубная Фея.
Dur tahmin edeyim diş perisi mi?
Дай-ка угадаю. Твоя племянница?
Dur tahmin edeyim, yeğenin mi?
- Дай как угадаю.
- Dur tahmin edeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]