Декабрь translate Turkish
112 parallel translation
Декабрь, двадцать первое.
21 Aralık. Yay.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Temmuz, ağustos, eylül, ekim, kasım, aralık.
декабрь, 1963г.
ARALIK 1963
ДЕКАБРЬ, 1965
Kasım 1965
Сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь и месячный оклад на Рождество.
Kesinlikle : Eylül, Ekim, Kasım, Aralık çift sayılır. Sayı sayamıyor musun?
Делорес, Pудольф Э пропал без вести. : декабрь 1951-го, Бисби Aризона.
Delores, Rudolph E Aralık 1951'de kaybolduğu bildirildi.
Повар, я собирал все фотки с тех пор, как она стала Мисс Декабрь.
Aralık güzeli olduğundan beri onun her resmini biriktiriyordum Chief.
- Ты Мисс Декабрь, не так ли?
- Sen Aralık güzeliydin değil mi?
- У Мисс Декабрь черные волосы.
- Aralık güzeli esmerdi.
Если бы не Вьетнамская война... то я бы никогда не встретил тебя, Мисс Декабрь.
Düşünsene eğer Vietnam Savaşı olmasaydı... Aralık güzeli ile asla tanışamazdım.
И дата - ноябрь и декабрь 1460 года.
"ah, seni kocaman İskoçyalı." Vesaire. Vesaire.
Декабрь, 1923
Aralık, 1923
Декабрь, 1928
Aralık, 1928
Стоял декабрь, было очень холодно. На улице никого не было.
Ondan sonra, annem ne zaman babamla gitmemi istese, reddettim.
Думаю, декабрь это время, когда собственность меняет хозяина.
Aralık ayına haciz dönemi denebilir.
– Сейчас декабрь, а внутри всё теплеет – Пока! – И если всё ради любви – Хо-хо-хо!
- Ruh için Noel Yazdır Aralık'ta
Штрафной батальон, декабрь 1942 года
Ceza Taburu. Aralık 1942.
Пессоа, декабрь 1934 года.
Pessoa, Aralık 1934
Декабрь!
Aralık!
Декабрь в Аргентине очень холодный.
Aralık ayı, Arjantin'de sıcak geçer.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь...
- Mindy Guthrie'ye ne dersin? - Sekiz aylık hamile. Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım, Aralık.
Вот это от Шелли Сигал за декабрь.
İşte sana Aralık için Shelley Segal şekli.
Июнь - рак, весы - октябрь, козерог - декабрь.
Haziran-Yengeç, Terazi-Ekim, Oğlak-Aralık.
Декабрь, 1994
Aralık 1994
Декабрь 1 91 8-го года
Aralık 1918
Мы с твоим отцом уезжаем из города на следующий день, и будем отсутствовать весь декабрь, включая Рождество, так что это последний шанс собраться всей семьей в этом году.
Ertesi gün baban ve ben şehir dışına çıkıyoruz Aralık ayı boyunca, buna Noel'de dâhil burada olmayacağız yani bu yıl içinde aile olarak buluşmamız için son şans.
Разумеется сейчас декабрь - самое время для рождественских подарков.
İnanıyorum! Hayır, inanmıyorum, amaan sorun bu değil ki.
Пивная Хофбраухауз Мюнхен, Германия Декабрь 1920
Hofbraushaus Bira Salonu Münih, Almanya Aralık 1920
Первый номер газеты нацистской партии Декабрь 1920
Nazi Parti Gazetesi. İlk Sayısı.
- Вообще-то, сезон дождей здесь с июня по декабрь.
- Aslında yağmur sezonu Haziran'dan Aralık'a kadardır.
декабрь 1978, Стокгольм
Stokholm Aralık 1978 En başına kadar geri sarmak lazım.
ДЕКАБРЬ 1933 ГОДА
ARALIK 1933
Декабрь 2001
ARALIK 2001
Декабрь. 2001.
Aralık 2001.
- Наверное, декабрь на дворе.
- Aralık ayında olmalıyız.
Декабрь : кража рождественских подарков.
Aralık : Noel hediyeleri hırsızlığı.
- Уже декабрь? - То есть?
Aralık ayında mıyız?
- Давайте посчитаем. Ноябрь, декабрь, январь, февраль. Сколько получается?
Kasım, Aralık, Ocak, Şubat...
Декабрь 2006
Aralık 2006
Декабрь 31, 2004.
31 Aralık 2004
Декабрь 11, 2005.
11 Aralık 2005.
Леди и джентльмены, поприветствуйте нового веселого владельца команды - украшавшего обложку журнала "Колльерз" за декабрь 1983 года -
Sevgi dolu yeni sahibinize hoş geldiniz diyin lütfen. Onu Kollier'in Magazini Aralık 1943 sayısının kapağında görmüştünüz.
Сейчас декабрь, а внутри всё теплеет
Ruh için Noel Yaz gibidir Aralık'ta
"Декабрь 1982 года"
Bu çok güzel, Maurice.
Декабрь, январь, февраль, март
NİSAN...
И когда наступает декабрь это приятно.
Ve Aralık ayı geldiğinde her şey güzel.
Декабрь 2001.
Aralık 2001.
Декабрь 1953 День Святой Риты Кашской :
Arkasına bakması zayıflığın kesin bir işaretidir.
Ты слушаешь, Юка? Декабрь. 2001. Я написала это на Haikyo. com.
Dinliyor musun Yuka?
Декабрь 1997 года.
Aralık
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЛУЧШИЙ ИЗ МИРОВ НЕФТЕПРОДУКТЫ ФРАНЦИИ ПАРИЖ, ДЕКАБРЬ 2001
Fransız petrokimyasal ürünleri, "Cesur bir dünyaya hoş geldiniz".