Динг translate Turkish
85 parallel translation
- Меня зовут Динг Донг.
- Adım Ding Dong.
Мы исполним песню... "Шама-Лама, Динг-Донг".
Sizlere'Shama Lama Ding Dong.'adlı şarkıyı seslendireceğiz.
Президент, Накатоми Трейдинг.
Nakatomi, Ticaret Başkanı.
Ну, мне просто не нравятся эти типа вежливые ответы будто я продаю алюминиевый сайдинг.
Sanki sana alüminyum kaplama satarmışım gibi.. .. şu nazik cevapların hoşuma gitmiyor.
Вики выбирает Динг.
"Ding" i seçiyor.
За Динг 200 очков.
"Ding" in arkasında 200 puan var!
Гости Новой Игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом красивом отеле Нью-Йорка.
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır. New York'un en heyecan verici otel deneyimi.
Участники игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом лучшем отеле Нью-Йорка.
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır : New York'un en heyecan verici otel deneyimi.
У твоя маленький динь-динг.
Pipin çok küçük.
Спорю, если ты сдерешь траву со стен и приколотишь алюминиевый сайдинг, не будет намного хуже.
- Evet, fena değil. Ama dürüst olalım.
Давай, Динг, у нас получится.
Hadi Ding, başarabiliriz.
- Динг?
- Ding?
После этого я выну свой огромный динг-донг и вставлю его прямо тебе в туууууууу
Bundan sonra da benim kocaman ding dong'umu çıkarıp biiipp.
Боишься, что уборщик увидит твой динг-донг?
Hademenin senin ding-dongunun farkına varmasından mı korkuyorsun?
Это называется "райдинг зэ дрэгон" - оседлать дракона.
Buna ejderi kullanmak denir.
Я уже в аэропорту, и слышу динг-донг на мой самолет до Йеханенгсбурга, прощайте и помните, подружитесь с доктором Слиппери, и все ваши проблемы с задом закончатся.
Schiphol Havaalanı'ndayım ve Johannesburg uçağım kalkmak üzere. Hoşçakalın ve unutmayın, doktor Slippery ile dost olursanız kıç sorunlarınız biter.
Он дважды пытался разогреть в микроволновке пироженое "Динг Донг", пока оно ещё было в фольге.
İki kez folyosuyla birlikte Ding Dong'u mikrodalgada ısıtmaya çalıştı. * - İki kez.
Это законно? Я пойду согрею "Динг Донг".
Sıcak Ding-Dong yapmaya gidiyorum ben.
Греть-Динг-Донг?
Sıcak Ding-Dong ister misiniz?
- Да? Ринг-динг-динг. Ну, еще увидимся, да?
- Tamam, sonra onları görebilirsiniz?
* Динг-динг-а-динг - динг-а-динг-динг-динг *
# # Ding-ding-a-ding - ding-a-ding-ding-ding # #
Нам надо почистить сайдинг, и мы можем написать на нем что угодно.
Yeni bir sayfa açtık ve ne istiyorsak yazabiliriz.
Долго вам придется чистить сайдинг.
Fazla temiz bir sayfa...
И как двое Динг Донгов завтра помогут мне сегодня?
Yarının "Ding-Dong" ları bana nasıl bugün yardım edebilir?
Но ты, знаешь, ты позволяешь Клик Клаку, Динг Донгу и Чарли Чану просто уйти с мисс Как-Там-Ее-Зовут.
Ama sen Bayan Bilmemne'nin Olick Olack, Ding Dong ve Oharlie Ohan'le gitmesine izin veriyorsun.
Роу-Динг, в Ланчоу это должно быть.
Rou Ding. Lanzhou'da bundan var, tamam mı?
Роу-Динг принесет лекарство, ты поправишься.
Rou Ding serumla geliyor. İyileşeceksin.
Хороший пудинг... динг.
Puding güzelmiş.
Ты ломаешь мне сайдинг.
Duvarıma sıçıyorsun.
Чувак, срал я на твой сайдинг.
Adamım, koyayım duvarına.
Динг-а-линг, а чинг-а-чонг А чинг-а-чонг чу "
Elim-sikim, pipim-çüküm, çan-çü, çin-çun
Я попалась на динг-донг-канаву!
Kapı zillendim!
Да, динг-донг-канава!
Evet, "kapı zilledim"!
"Динг-донг-канава" означает, что ты убьешь её, а потом бросишь этот динг-донг в канаву!
"Kapı zillemek", "o zilliyi öldürüp kapı dışarı et" demektir!
Потом динг-донг-канава с телом и мы квиты.
Sonra da kapısını zille.
Динг-Донг!
Ding, Dong!
Фирма под названием "Восток-Сентрал-Трейдинг"...
Bu Toyo Merkezi'yle ne zaman iş yaptık biz?
Ни "Восток-Сентрал-Трейдинг", ни сам Курода Рюдзи закон не нарушали.
Toyo Central ya da Ryuji Kuroda adına hiçbir suç kaydı yok.
Олд Динг, оставь нас.
Ding, bizi yalnız bırak.
Дневной трейдинг?
Alım satım?
Динг-Динг, Дафни звонит.
Hadi bakalım Daphne çağırıyor.
"Никогда не покупай алюминиевый сайдинг у компании без постоянного адреса"?
"Sabit bir adresi olmayan bir şirketten asla bir alüminyum kaplama alma." mı?
Считаю ли я высокочастотный трейдинг рискованным?
Yüksek meblağlarda alım satım yapmak tehlikeli mi sence?
Динг-донг, ведьма мертва.
â ™ ª Ding-dong! Cadı öldü â ™ ª â ™ ª hangi yaşlı cadı?
Динг-донг, Злая Ведьма мертва. Просыпайся, соня. Протри глаза и вылезай из постели.
kötü cadı öldü â ™ ª â ™ ª uyan, uykucu â ™ ª â ™ ª gözlerini oğuştur, çık yataktan â ™ ª â ™ ª uyan, kötü cadı öldü â ™ ª
- Они похожи на "Стендер Трейдинг Ти-Эм-Ди".
Kendi kafanın arkasına bak, amına koduğum... Standart Dereceli TMD'leri hatırlıyor musun?
Я это не выдумал! Ты не положила мне Динг Донга.
Neden ben düzenlemek zorunda olayım?
- Динг-Донг.
- Hey, Red!
- Динг Донг.
- Ding Dong.
"Восток-Сентрал-Трейдинг" — это здесь?
Burası Toyo Merkez mi?
Динг-донг, вот это счастье.
â ™ ª ding-dong!